Оксфордский Университет, Страна Чудес, 1889

Семнадцатилетняя Алиса пробежала через Том-Квад, дыхание сбилось. Челюсти крепко сжаты, по щекам дорожки от слёз. На лице застыло выражение ужаса из-за того, чему она стала свидетелем.
Она попыталась помахать мужчине, который стоял вдалеке, но руки не слушались её. Её сердце было готово выпрыгнуть из груди и разорваться на миллион Тигровых Лилий, но она не сбавила темпа. Лишь одна мысль маячила в голове: Он это сделал. Самый ужасный злодей — Чудесник на самом деле сделал это.
Алиса задыхалась, споткнулась и чуть не упала, но ей все же удалось добраться до пункта своего назначения. Она попыталась закричать, но сильный дождь превратил ее слова в бесполезные капли воды, сорвавшиеся с дрожащих губ. Крик был неизбежен. Почему бы и нет, само небо, как будто плакало.
Боже, неужели это правда? Ей исполнилось всего семнадцать. Алиса Уандер, девушка, о которой Льюис Кэрролл написал в своем вечном бестселлере. Девушка, которая вдохновляла многих, у которой должна была быть целая прекрасная жизнь впереди. Девушка, которая принесла счастье и радость детям Страны Чудес — да и всему миру.
И снова она едва не споткнулась на своем пути. Казалось, скользкая трава нарочно пыталась задержать ее. И дождь тоже. Даже цветы раскачивались на сильном ветру, словно разговаривая с ней. Шепот:
 Не ходи, Алиса. Тебе не понравится то, что ты увидишь. Не делай этого.
Вечный сизый туман Оксфорда туманил зрение. Он окутывал викторианскую архитектуру университета и превращал его в жуткое зрелище особняка с привидениями.
Не ходи туда, Алиса! Кажется, она услышала это от цветов. То, что ты там увидишь, изменит тебя навсегда!
Но она не остановится, несмотря на хромоту. Она должна увидеть это своими глазами.
— Льюис! — удается слабо выкрикнуть ей.
Льюис стоял у двери, ведущей в университетский хоровой зал Крайст-Чёрч. Он стоял в облачении священника, крестив руки на груди, весь собранный, несмотря на проливной дождь. Молчаливый и мудрый, несмотря на то, что произошло. Но он отвел взгляд.
— Что стряслось? — спросила она, разведя руки в стороны, пытаясь удержать равновесие на ослабевших ногах.
— Не подходи сюда, Алиса, — взмолился Льюис, не поднимая глаз.
— Почему? — она захлебывалась словами, глаза широко распахнулись из-за нездорового любопытства. — Это в самом деле?
— Просто уходи, — говорит он. — Умоляю тебя.
— Почему, Льюис? Почему? — но она знала почему, она должна была спросить. Ей пришлось сделать вид, что этого не произошло. Что то, что сообщил ей Мартовский Заяц, было неправдой. Что Инклинги ошибались. Этого не случилось.
— Не вижу смысла в том, если ты увидишь все собственными глазами. — Льюис поднял голову и посмотрел на нее опухшими, заплаканными и тревожными глазами. Как дождь и трава, он лишь пытался защитить её. Но его взгляд ненамеренно открыл ей ту великую боль, что ей предстояло испытать. Прелюдию к безумию, которому она вот-вот станет свидетельницей.
— Нет! — воскликнула она, отшатываясь от него. — Это не может быть правдой.
— Будь сильной. — Льюис обнял её. — Пообещай мне, что будешь сильной.
Алиса зарыдала так горько, она подумала, что сейчас упадет и умрет от нехватки воздуха.
— Скажи, что это неправда. — она выкрикивала слова Льюису в теплую грудь, прямо туда, где билось сердце. Она слабо стукнула его, её руки были так слабы. Они безвольно упали, словно она уже была мертва. — Прошу, скажи, что это не так.
— Мне жаль, Алиса, — Льюис погладил её по плечу. — Он сделал это, Алиса. Мне так жаль.
Она вскидывает голову, её глаза полны скорбных слёз.
— Всех их?
— Да, — ответил Льюис.
— Детей?
— Их тоже, — ответил Льюис. — Он убил их всех.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *