На следующий день Арчи встал еще до рассвета. Когда он в обновках выходил с мельницы, направляясь в замок, ему встретился Руперт. Брат нахмурился, но сказал лишь:
— Завтра вечером, перед фестивалем, Элли с родителями придут к нам на ужин. Ты будешь?
Арчи оставалось только кивнуть.
Новые сапоги могли жать, он мог из последних сил бороться за глоток воздуха в этом захлестнувшем его потопе событий, но жизнь рядом с принцессой всё равно была лучше всего того, что у него было без неё. Решение было только одно. Он отправился в город и остановился у лавки платьев в окраинном ряду, ища поддержки у одного коричневого полосатого кота. И верно — Лео был там, с Табитой. Подбодренный её лаской, кот снова последовал за Арчи.
— До свидания, мальчики! Веселитесь в своём следующем приключении! — Табита помахала им рукой с видом любящей матери, отправляющей детей поиграть. Девушка, возможно, была немного не в себе, но Арчи начинал понимать, почему кот благоволил ей так же сильно, как восходящему солнцу.
После долгих уговоров Лео показал Арчи, где припрятал его подбитые мехом сапоги и плащ. Становилось ясно: как бы кот ни стремился насильно избавить Арчи от остатков крестьянского одеяния, он никогда не допустит порчи вещей, сделанных руками Табиты. И когда они, наконец, добрались до замка, все те распорядители и стражники, что раньше выпроваживали их в неприметные боковые комнаты, теперь проводили их прямиком во внутренний двор к королевским конюшням.
Привычный запах сена и навоза почти успокоил Арчи, хотя ему и противостояли ароматы дорогих духов и блеск начищенного серебра. Эйнсли ждала их в сопровождении своего главного гвардейца, жестом указывая на одну из чистокровных кобыл:
— Сюда, Андердольф. Ты умеешь ездить верхом?
Арчи умел ездить на пегом осле Харриса.
Умел ездить на ломовой лошади.
Эта темная красавица не была ломовой лошадью. В её глазах было куда больше огня, а в копытах — мощи.
Это не имело значения. Арчи всё равно хотел оседлать её. Он протянул руку, чтобы погладить бархатный нос кобылы, когда услышал знакомое мяуканье. Скорее даже вопль. Лео вступил в перепалку с одной из гончих, собравшихся для охоты.
Станет ли это проблемой?
Арчи оглянулся на принцессу:
— Как вы думаете, лошадь не будет против, если Лео тоже запрыгнет? Я не хочу, чтобы собаки до него добрались, да и я почти не охотился без него. Он… приносит удачу.
Эйнсли снисходительно улыбнулась, но тут над конюшней прогремел голос короля:
— Эйнсли, что ты здесь делаешь?
Только тогда Арчи заметил, что на Эйнсли тоже был лук и широкая юбка для верховой езды.
Она повернулась к отцу, и её улыбка стала еще ярче:
— Ну, я должна быть здесь, не так ли? Сэр Каллум вчера вечером подписался поручителем Арчи, так что мне пришлось поехать, чтобы он мог присматривать за нами обоими.
Что?
Король нахмурился, глядя на гвардейца Эйнсли:
— Ты подписался?
Сэр Каллум кивнул, хотя выглядел немного смущенным. По крайней мере, Арчи был не единственным, кому было трудно поспевать за энергичной принцессой.
— Меня впечатлила преданность юноши своему делу, сир, да и ваша дочь умеет быть очень убедительной.
— Я умею стрелять, — настаивала Эйнсли. — И я могу проследить, чтобы Арчи не забрел в круг фейри. Ты же знаешь, я справлюсь.
Гвардеец снова вмешался, понизив голос:
— Её Высочество давно хотела присоединиться к одной из охот, сир. Отошлете её — и она найдет способ сделать это у вас за спиной.
Арчи ожидал, что король тут же откажет, но тот промолчал. Он просто выглядел… грустным.
И тогда Эйнсли, кажется, поняла что-то, чего не понял Арчи. Она подбежала и обняла короля с силой прилива:
— Мне так жаль, отец, но ты же знаешь — это не как с Лео. Ты будешь со мной всё время. Обещаю.
«Не как с Лео»? Арчи обернулся и обнаружил, что кот уже дал отпор гончим и восседает в седле лошади так, будто рожден был для верховой езды. Всё снова происходило слишком быстро, и Эйнсли уже улыбалась, прежде чем король успел отстраниться.
— Ладно, по коням, — бросил он небольшой толпе гвардейцев, рыцарей и благородных охотников. — Все.
И на этом всё. Эйнсли подмигнула Арчи, прежде чем найти своего скакуна, и он поспешно улыбнулся ей в ответ. Хотя, честно говоря, ему хотелось бы, чтобы она посвящала его в свои планы заранее. Слепо следовать за Лео — это одно, но Эйнсли могла бы и поговорить с ним, если бы захотела. Не то чтобы Арчи думал, что смог бы ей отказать, но он начинал желать, чтобы у него была такая возможность. Принимать столько помощи от принцессы заставляло его чувствовать себя каким-то скользким типом.
То, что она ему нравилась, только усугубляло ситуацию.
Он мог бы сам оплатить свою грамоту. Мог бы сам найти поручителя. И впервые он поймал себя на мысли: лучше бы Эйнсли была простой пастушкой гусей, девушкой, для которой он мог бы собирать цветы, с которой мог бы гулять у реки, не чувствуя себя таким неустойчивым и… маленьким.
***
Лео не был уверен, почему он продолжает следовать за Арчи. Мальчишка уже сослужил свою службу. И никто не мог отрицать, что Лео выполнил свою часть сделки, возможно, даже во вред самому себе. Теперь, когда кот знал, что он — кронпринц Леопольд, он не был до конца уверен, что хочет, чтобы какой-то безродный сын мельника увивался за его сестрой.
Если Арчи женится на ней, он может даже занять трон, который должен был принадлежать Лео.
Его собственное творение могло привести его к краху.
Но в том-то и дело. Лео сам подтолкнул Арчи к Эйнсли. Он подтолкнул парня к стрельбе из лука, к приличной одежде, а теперь и к самому королю. Лео не осознавал в тот момент, что пытался собрать воедино свои воспоминания, воссоздавая иную, искаженную, поддельную версию самого себя, но он всё равно это сделал, и винить мог только себя.
Ну, не только. У Лео всё еще не хватало одного фрагмента: того самого момента, когда он стал котом. Леопольд был принцем. Он был охотником. Но у него не было никакой магии. Он не мог сам превратить себя в кота — так как же это произошло?
Он пытался вспомнить, но в голове была пустота. Это было нечто темное и ужасное — то, что он когда-то хотел рассказать жителям деревни. Нечто, что всё еще могло таиться где-то там, посягая на его покой, подобно терновым зарослям Сумрачного леса.
И пока Лео не выяснит, что это было, езда на этой лошади рядом со своей семьей и своим ручным человеком казалась единственным местом, где ему следовало быть.
***
Король спросил Арчи, в какую сторону, по его мнению, могли уйти вчерашние разбойники. Тот уклончиво указал на восток, повинуясь дерганью уха Лео. Разумеется, никаких разбойников не было. Так они ехали по дороге почти полдня, пока не достигли ворот следующего города. Карабус. Король окликнул стражников на часах:
— Мы ищем разбойников со стороны Замкового города. Видели что-нибудь подозрительное?
— Нет, сир, — ответил бородач с копьем. — Ничего подобного.
Король не выглядел убежденным:
— Полагаю, вы не откроете ворота и не впустите нас, чтобы мы убедились сами?
— Мы бы с радостью, но у нас новая вспышка хвори. Мы не станем рисковать вашим здоровьем.
Король нахмурился. Видимо, не всем было трудно говорить «нет» королевской особе.
— Очередная? Как получается, что все части моего королевства избавились от чумы, кроме вашей?
Мужчина опустил голову:
— Не нам рассказывать вам о наших несчастьях. Но если бы вы могли прислать нам больше помощи…
— Вы хотите моей помощи, но не моих войск? И не меня самого?
— Мы не станем рисковать, сир.
Король оглянулся на охотничий отряд и покачал головой:
— Послезавтра Весенний фестиваль. Мы организуем сбор во время пира и пришлем вам весточку.
Стражник согласился, и мужчины быстро попрощались. Отряд двинулся дальше, и вскоре Арчи обнаружил, что король едет рядом с ним.
— Ну, Арчи, что ты об этом думаешь?
Арчи посмотрел на кота, сидевшего на лошади перед ним, затем на принцессу, ехавшую в нескольких футах впереди, и лишь потом обрел голос. Король обратился к нему по имени.
— Я не знаю, прячут ли они разбойников, — ведь единственным разбойником, которого видел Арчи, был кот, — но это действительно подозрительно.
— Согласен, — твердо и мрачно произнес король. — Терпеть не могу, когда мне лгут.
Арчи заерзал. Он ничего не мог с собой поделать. Неужели слово «лжец» отпечатано у него на лбу?
Или это просто так кажется?
Король покачал головой:
— Это не первый раз, когда Карабус… ведет себя не слишком услужливо. Видишь ли, они — семья. Этими землями всегда управлял кронпринц во время своего обучения, готовясь стать королем. Поэтому, когда мой отец умер, сделав меня королем до того, как мой сын достиг совершеннолетия, я отдал их в управление Кигану — младшему брату моей Сиары.
«Королевы Сиары», — быстро дополнил Арчи в уме. Лорд Киган, так называемый Маркиз-Огр из Карабуса, был младшим братом королевы Сиары.
Король продолжал:
— Еще до чумы в его отчетах были нестыковки, да и слухи доходили нехорошие. Возможно, мне следовало внимательнее во всем разобраться тогда, но моему сыну было почти семнадцать — достаточно взрослый, чтобы я мог ввести его в свой совет и отдать ему земли, принадлежащие ему по праву рождения, не нанося оскорбления семье моей жены. Но потом… Что ж, эти владения ближе всего к Замковому городу, и всё же я не видел Кигана с самого начала чумы. Он даже не приехал выразить почтение после смерти сестры и племянника. А то, как люди говорят о нем сейчас… будто он какой-то огр. Я уже готов послать войска и решить вопрос силой, но такие дела могут обернуться… скверно.
Арчи поморщился. Пусть он и был сыном мельника, он прекрасно понимал, какими скверными могут быть семейные дела. Статус королевской особы, казалось, только усугублял проблему.
Он не мог сказать, что у него есть какая-то особая мудрость, которой можно поделиться, но он должен был попытаться.
— Мой отец говорил, что если от дела дурно пахнет, то от того, что его игнорируют, лучше не станет.
Король рассмеялся, и Арчи понял, что его речь прозвучала слишком уж по-простому, но поделать с этим ничего не мог. Лео и принцесса могли многое, но они не могли говорить за него.
— Твой отец, судя по всему, был мудрым человеком, — сказал король. Они ехали дальше, углубляясь в Сумрачный лес. Когда они достигли первого тернового дерева, король придержал лошадь: — Разбойников пока не видно, а мы все уже здесь. Давайте-ка поможем парню добыть его первого оленя.
