Ноэлль лежала на моей кровати, сильно потея и дрожа от отравления токсином Лилии Смерти. По крайней мере, она не умерла тотчас же, так что была надежда, что она выживет. Небольшая, ведь выжило всего десять процентов. Тохон оставил меня смотреть, как она умирает, забрав с собой Зеппа. Четверо мёртвых телохранителей остались в моей маленькой комнате.

Расхаживая взад-вперед, я обдумывала свои скудные возможности. Я не могла исцелить её, поэтому целители из Гильдии экспериментировали с токсином, чтобы найти лекарство. И я не могла вынести её страдания. Чувство вины сдавило мне грудь. Всё это было моей виной.

Что, если она умрёт? Я остановилась. Она не могла. Я бы этого не допустила. Но что я могла сделать? Я могла отвести её к Лилии Мира. При условии, что мне удастся проскользнуть мимо телохранителей, сбежать из поместья и прорвать окружение. В одиночку это почти невозможно, но прибавив ещё одну больную девочку, и мы бы не смогли уйти далеко.

Я села на край кровати Блохи и обхватила голову руками. Если она умрёт… Нет. Вскочив на ноги, я продолжила расхаживать по комнате. Должен же быть какой-то способ. Мне просто нужно было хорошенько подумать. Моя нога что-то задела. Я взглянула вниз и замерла. Шприц.

План созрел. Не самый удачный, но он был лучше, чем бездействие. Я проверила Ноэлль, протёрла её лоб и помогла наклониться вперёд, чтобы сделать глоток воды.

Она схватила мой рукав.
— Аври…

— Шшш. Побереги силы. Я должна…

— Они ждут тебя, — её тело затряслось, и она свернулась калачиком.

— Я знаю. Тохон…

— Восток. Отправляйся на восток. Оставь меня.

— Ни за что, маленькая тень.

— Дура.

— Я не согласна. А теперь мне нужно забрать кое-какие вещи, пока совсем не стемнело. Отдыхай, я скоро вернусь.

Мои телохранители последовали за мной в лазарет. Я отвела Кристину в сторону и попросила её посидеть с Ноэлль. Когда она ушла, я нашла сержанта Энрика. Он играл в карты с рядовым из Отряда «Алебарда», чтобы занять мальчика.

— Энрик, можно тебя на минутку? — спросила я.

— Конечно, — он бросил колоду мальчику. — Перетасуй их хорошенько, Бронсон. Я устал проигрывать.

Мы отошли за пределы слышимости других пациентов.

— Мне нужна твоя помощь, — начала я. — Я…

— Конечно, всё, что угодно.

— Я не объяснила. И это опасно.

— Я предпочту действие бездействию, каким бы опасным оно ни было.

Я поделилась с Энриком своим планом.

Он бросил взгляд на мёртвых солдат, ожидавших у двери.
— А что насчёт твоих новых друзей?

— Я о них позабочусь. Ты в деле?

— Да.

Я схватила некоторые припасы и направилась в покои Эстрид, сопровождаемая своими охранниками. Надеясь, что Тохон ещё не вернулся, я скользнула внутрь. Слуги зажигали фонари, когда я бросилась в спальню, схватила свой рюкзак и поспешила обратно в свою комнату.

Кристина подпрыгнула, когда я вошла. Четверо мертвецов толпились у меня за спиной.

— Как у неё дела? — спросила я.

— Сейчас спит, — прошептала она. — Но её рвало, — Кристина указала на пол рядом с Ноэлль. — Я принесла ещё несколько чистых суден, когда она проснётся. У неё чума? — в её голосе слышался страх.

— Нет. У неё расстройство желудка, — симптомы чумы полностью совпадали с симптомами, вызванными токсином. За исключением того, что жертвы чумы жили дольше — около одиннадцати дней, в то время как жертвы Лилии умирали в среднем через семь дней. — Спасибо, что находилась с ней, — я проводила её до выхода.

Я разложила припасы из лазарета на ночном столике, а затем порылась в рюкзаке. Не сумев найти то, что искала, я перевернула рюкзак, высыпав содержимое на кровать Блохи. В бешенстве, обшарила содержимое.

— Не это ищешь? — спросил Тохон.

Он стоял в дверном проёме, держа в руке мешочек с токсином Лилии Смерти. Или если говорить точно, моим мешочком.

— Ты легко справилась с этим, моя дорогая, — Тохон подошёл к кровати, пристально глядя на Ноэлль. — Из Лилий получается по два мешочка на цветок. Так что, если ты отдала Райну всего три, то должен остаться один. И конечно же… — он подбросил его в воздух и поймал. — Я нашёл его в твоей сумке и понял, что ты захочешь использовать его на своих любимых спутниках.

Тохон повернулся ко мне. За его спиной Ноэлль зашевелилась, садясь. Я не сводила с него глаз.

— Однако не все твои планы будут такими простыми. Так что, боюсь…

Он пошатнулся, когда раздался громкий лязг. Ноэлль ударила его по голове судном. Я бросилась вперед и поймала его. Он ошеломленно посмотрел на меня. Воспользовавшись преимуществом, я нашла очку у него на затылке и ударила его прежде, чем он смог мне противостоять. Тохон рухнул.

Повалив его на землю, я вырвала у него из рук мешочек с токсином и схватила шприц с ночного столика. Один из мёртвых солдат обнял меня за талию, поднимая на руки. Его приятель схватил меня за ноги.

Ноэлль размахивала судном, когда двое других приближались к ней. Я засунула иглу в мешок и ввела токсин, а затем уколола своего конвоира.

Ничего не случилось.

Раздался лязг, когда судно Ноэлль присоединилось к бою. Я попыталась сопротивляться, но эти двое крепко держали меня, и вскоре Ноэлль тоже была схвачена.

Когда они направились к двери, мужчина, которого я уколола, покачнулся, а затем рухнул. Комнату наполнило ужасное зловоние. Но я, не колеблясь, ударила мертвеца, державшего меня за лодыжки. Двое других поняли, что я представляю большую угрозу, и, бросив Ноэлль, бросились за мной. Ноэлль вернула судно, отвлекая их ровно настолько, чтобы я могла впрыснуть им токсин., отвлекая их ровно настолько, чтобы я могла впрыснуть им токсин.

Мы толкались и уворачивались, пытаясь держаться вне их досягаемости как можно дольше, пока не подействует токсин. Как только они упали, мы с Ноэль улыбнулись друг другу, задыхаясь от вонючего воздуха.

— Так держать, — сказала я.

— Ты тоже не так уж плоха, — она побледнела. — Фу-у-у! Меня сейчас… — Ноэлль тяжело дышала над судном. Придя в себя, она указала на Тохона. — Как долго он будет в отключке?

— Не долго. Его магия жизни скоро нейтрализует мою.

— Убей его прежде, чем он проснётся.

Сначала я упиралась. Я была целителем, а не убийцей. Однако, убив его, я спасла бы тысячи жизней. Я огляделась, подыскивая оружие.

Дверь распахнулась настежь, и в комнату ворвались охранники Тохона. Они в ужасе остановились, задыхаясь от зловония. Не раздумывая, я схватила ближайшего ко мне мужчину в коридоре и сбила его с ног. Я обхватила его руками за шею и оглушила, прежде чем он успел меня оттолкнуть.

Схватив его кинжал, я развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как приближается другой охранник. Он вытащил меч. Я метнула нож, вонзив лезвие в живот мужчины. Задыхаясь, он упал на колени.

Справа от меня эхом раздался топот сапог. Энрик бежал по коридору, а рядовой Бронсон следовал за ним по пятам.

— Группа охранников ищет Тохона. Они в лазарете, так что нам нужно уходить прямо сейчас, — сказал Энрик.

Я окликнула Ноэлль. Она перешагнула через мужчину, лежащего на пороге, неся мой рюкзак. Она поставила его рядом со мной, пока Энрик снимал с охранников всё оружие. Он протянул Бронсону меч.

Прежде чем я могла возразить, Энрик сказал:
— Он знает, как им пользоваться. Он нам нужен, — из-за угла послышались голоса и топот ботинок.

— Вперёд! — Энрик поднял меня на ноги.

Мы бежали, кинувшись на лестницу рядом с моей комнатой. Я повела их вниз по лестнице и вывела через чёрный ход особняка.

— Куда идти? — спросил Эрик, когда мы вышли на свежий воздух.

По всем направлениям простирались фермерские поля. Укрытия было немного, но, поскольку луна ещё не взошла, нас было не так хорошо видно.

Я посмотрела на Ноэлль. Бронсон поддерживал её, потому что она за ним не поспевала.

— На восток?

Она кивнула. Направление на восток также предполагало кратчайший путь к лесу. Там мы могли бы замаскироваться, но тогда нам пришлось бы иметь дело с окружением. Я порылась в рюкзаке — Ноэлль засунула в него всё. Я нашла два шприца и наполнила их токсином. Я передала один из них Энрику.

— На восток, — сказала я.

Энрик занял позицию, за ним следовала Ноэлль и Бронсон, затем я. Мы бросились в лес. В любую секунду я ожидала услышать звуки погони, но мы добрались до леса без происшествий.

Мы остановились на минутку. Ноэлль нуждалась в отдыхе. Отойдя от группы, я прислушалась к лесу, пытаясь уловить посторонние звуки. Лёгкий ветерок шелестел в кронах деревьев, но больше ничто не указывало на незваных гостей.

Я принюхалась к воздуху. Мы были близко к месту оцепления? В воздухе витал сладкий аромат влажной земли. Я вдохнула, наполняя нос успокаивающим ароматом. Непроизвольно я коснулась листьев на ближайшем кусте, но под кончиками пальцев не ощущалось никакой магии. Глубоко внутри меня пылало горе от мысли, что я никогда больше не почувствую магию Керрика.

Вернувшись к остальным, я изложила наш следующий шаг.
— Как только мы доберёмся до мертвецов, просто продолжайте двигаться дальше. Мы с Энриком впрыснем им токсин, — я указала на его пояс с оружием. — Дай мне кинжалы, — он передал их мне, и я обработала каждое лезвие токсином. Затем я капнула несколько капель на кончики мечей Энрика и Бронсона, прежде чем снова наполнить шприц.

Я протянула один из ножей Ноэлль.
— Просто на всякий случай, если мертвецы подойдут близко к тебе.

— Ты знаешь, как им пользоваться? — спросил её Бронсон.

— О, да, — ответила я за неё, ухмыляясь. — Она довольно способная. И ещё она здорово размахивает ночным судном.

Тишину прорезал вой, за которым последовал ещё один. От этого отдаленного звука у меня по спине пробежали мурашки.

— Это знак, что нам пора уходить, — сказала я. — Вы двое, держитесь ближе ко мне и Энрику.

Со мной во главе отряда, мы углубились в лес. Ещё через несколько шагов земля под нашими ногами задрожала. По моим ступням пробежала дрожь.

— Не останавливайтесь, — приказал Энрик.

Тени сгустились вокруг нас. На землю с шипением посыпалась грязь. Послышался лязг меча, встретившегося с другим мечом, когда Энрик парировал удар. Я и забыла, что Тохон вооружил своих мертвецов.

Бронсон указал Ноэлль на меня, чтобы он мог сражаться.
— Давай, давай, давай! — закричал он, отражая удар и уворачиваясь от другого с грацией солдата гораздо более старшего возраста.

Ноэлль обняла меня за плечи. Я потащила её вперед. Один из мертвецов бросился прямо на нас. Я толкнула Ноэлль на землю и развернулась, избегая острия ножа. Проткнув его руку иглой, я ввела токсин.

Но он не остановился, и я обругала себя за промедление. Это могло привести к нашей гибели. Он нанёс ещё один удар, порезав мне предплечье. Я отступила, уходя из-под его руки как раз перед тем, как он рухнул на землю.

— Продолжайте идти, — крикнул Энрик.

Однако мертвецы окружили нас, как пчёлы, защищающие свой улей. Я могла лишь встать над Ноэлль, когда другой мертвый солдат напал на меня. Это была женщина, и её клинок пронзил моё левое плечо, когда я задела её своим ножом. Боль пронзила мою руку. Она выдернула меч и занесла его для нового удара.

Я приготовилась к удару. Она споткнулась и упала, но её тут же заменил другой. Я подняла руки в универсальном знаке капитуляции. Мёртвый мужчина замер.

Из-за линии мертвецов послышались голоса. И в мгновение ока в бой вступили живые солдаты. Поскольку они сражались с мертвецами, я не стала утруждать себя расспросами. Засунув кинжал обратно за пояс, я помогла Ноэлль подняться на ноги и обошла группу бойцов, прокалывая мертвецов, как только появлялась такая возможность.

Когда мы прорвались через окружение, я замедлила шаг. Но двое мужчин махнули нам рукой, чтобы мы двигались дальше, прикрывая наши спины. Мы продолжали двигаться, даже когда звуки боя стихли. Плечо горело, на щеке Энрика был сильный порез, и я потеряла Бронсона из виду. Энрик только печально покачал головой, когда я спросила о рядовом.

Взошла луна, и сквозь деревья пробивался тусклый свет. Наши сопровождающие/спасатели были одеты в кожаные доспехи поверх гражданской одежды, поэтому я понятия не имела, на кого они работают. Я насчитала десять человек — шесть мужчин и четыре женщины. Они не разговаривали, но время от времени подавали друг другу знаки, что означало, что они работают вместе уже какое-то время. Однако они не знали, как ходить по лесу, не создавая шума.

Через час я остановилась. Ноэлль нуждалась в отдыхе, а мне нужны были ответы. Она плюхнулась на землю.

— Здесь небезопасно, — сказал какой-то мужчина. У него были короткие каштановые волосы, и он носил саблю.

— Она больна, — я стянула свой рюкзак. — Если вы сможете на минутку утихомирить свой отряд, я смогу сказать вам, гонится ли кто-нибудь за нами.

Он согласился. Сосредоточившись на звуках леса, я закрыла глаза. До меня не доносились ни фальшивые нотки, ни странные звуки.

Открыв глаза, я сказала:
— Либо мы их потеряли, либо они сдались.

— Здесь всё-ещё небезопасно. Другие патрули Тохона…

— Рядом с нами их нет.

Он прищурился, глядя на меня.
— Откуда ты знаешь?

— Войска Тохона ломятся через лес, как слепые олени. Они так и не научились передвигаться бесшумно. Как и вы.

Он ощетинился.
— И всё же нам удалось спасти тебя.

— Спасибо вам, Мистер…

— Гилсон.

— Аври.

Он наклонил голову.

— Хотя я и благодарна вам за помощь, вы должны признать, что появились довольно… вовремя. Вы были поблизости или…

— Мы ждали вас, — сказал Гилсон.

Встревоженная, я схватилась за рукоять своего ножа.
— Как ты узнал, что мы придём?

Гилсон взглянул на Ноэлль. Она сказала мне ехать на восток. Боль от плеча распространилась на сердце. Ноэлль снова предала меня.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *