— Я знала, что ты отреагируешь так, — настаивала Джессика.
— О, боже мой! О, боже мой! — я лежала на холодном кафеле в кухне, на лбу у меня была холодная салфетка. — Я не могу в это поверить!
— Дорогая, — сказал Синклер, опускаясь на колени рядом со мной, — ты моя душа и моя жизнь, но это даже отдалённо не касается тебя.
— Как ты можешь так говорить? — воскликнула я. — Мой лучшая подруга умирает…
— Я не умираю, — резко сказала Джессика. Возвышаясь надо мной на своем барном стуле, она больше, чем когда-либо, походила на нетерпеливую египетскую богиню. — Я так и знала, я так и знала. Вот какой ты становишься. Вот почему я ничего не сказала.
— Как ты могла скрывать это от меня? — взвизгнула я. — Я сказала тебе, когда умерла.
— Я не умираю, — повторила она громче. — Я была у семи разных специалистов, и все они настроены довольно оптимистично.
— У семи? Специалистов? — я каталась взад-вперёд по кафелю и стонала. — Они все узнали раньше меня? Я, типа, восьмая в твоём списке тех, кому нужно знать? — Десятая, как я поняла, когда посчитала Эрика и Тину. — Это ужасно! Какая из меня подруга? Я сидела и болтала с испанскими убийцами, а ты таскал свои булки к онкологам?
— Я бы не стала так говорить, — призналась она.
— Как долго ты больна?
— Мне поставили диагноз месяц назад, — Синклеру: — Начинаем.
— Месяц назад? Месяц? То есть за четыре недели или за тридцать дней?
— Тридцать один, — услужливо подсказала Тина.
Я проигнорировала её.
— Ты не думала, что можешь упомянуть об этом? У тебя были другие мысли на уме? Почему, чёрт возьми, ты ничего не сказала? Я почувствовала слабость, но уже лежала. Это было нечто. — Как ты могла так поступить со мной?
— Мне жаль, — фыркнула Джессика. — Наверное, я была эгоисткой.
— Ты чертовски права, чёрт возьми, ты права!
— Элизабет.
Я набросилась на них, как бешеная гиена.
— Вы, ребята, знали? Вы знали и ничего не сказали?
Джессика выглядела задумчивой.
— Вы двое случайно не шпионили за мной или что-то в этом роде, не так ли?
— Нет, конечно, нет, — сказала Тина. Она похлопала меня по руке, опустившись на колени с другой стороны от меня. Джессика соскользнула со стула и встала у моих ног. Тина посмотрела на Джесс и добавила: -Нам не нужны были шпионы, чтобы разобраться в этом.
— Кроме того, — добавила Джессика, — было бы подло так поступить со своей подругой.
— Да, да. Как и предположил Эрик, в последнее время твой запах стал немного вялым. Этому может быть несколько причин, но у каждой причины есть свой особый, ну, скажем так, подтекст. Когда мы с Эриком прикинули, что к чему, мы сравнили твой с женщиной из того дома престарелых. Она тоже страдала от миеломы. Редко бывает так близко к кому-то, у кого она была так долго, но запах очень характерный.
— А Бетси — Королева, и вы, вампиры, всегда должны обо всем рассказывать своей Королеве. Итак, с одной стороны, вам, ребята, следовало бы рассказать мне.
Уголок рта Джессики изогнулся в кривой улыбке.
— Верно, это они облажались, а не я. Это всё из-за них.
— Хорошая попытка, — крикнула я с пола. — У тебя всё ещё куча неприятностей, птичий мозг. Не могу поверить, что это происходит со мной!
— Я знаю, — вздохнула она. — Какая у тебя была ужасная неделя.
Я свирепо посмотрел на неё.
— Когда я поднимусь с этого этажа, я выбью из тебя всё дерьмо. Тогда тебе действительно понадобится врач.
Она улыбнулась мне сверху вниз.
— С днём рождения.
