АМАЛИЯ
Хоть вещей у нас с собой немного, на покупку лошадей и приготовления к отъезду ушла большая часть утра. Несколько местных стражников поедут с нами, чтобы выступить в роли свидетелей, готовых подтвердить рассказы о случившемся в Йу. Уорнер лично приставил к нам Карла и Юджина. Аэрон заверил, что ни один из них не участвовал в заговоре против Бритона во время его Реквимара.
– Даже выехав позже, чем собирались, мы вполне успеем добраться до Альдмера до заката, – сказал Гейдж Ризу. – До него всего четыре часа верхом.
Кесс подошла ко мне, расправляя платье для верховой езды. Её волосы были собраны в пучок, хотя несколько мягких завитков всё же выбились из причёски.
– Я так рада, что в этот раз еду с вами, – сказала она.
– Я тоже рада, что ты с нами. Но если ты и в прошлый раз хотела, почему не поехала?
– После вестей о том, что случилось с Бритоном, Гейдж запретил мне покидать Кенроу. Я решила, что догоню вас, как только получу первое письмо Гейджа с описанием проделанного вами маршрута. – Её лицо помрачнело. – Фантазировала, как ты обрадуешься неожиданной встрече в Солете. Уговорить родителей было несложно. Я сказала им, что поеду навестить Лестру.
– Представляю, как ты испугалась, когда вместо меня ты встретила полуживого Гейджа под присмотром Кента.
Она кивнула, но затем легко улыбнулась.
– Это уже в прошлом. Сейчас мы с Гейджем живы и здоровы.
На солнце хорошо видна её светлая кожа, покрытая маленькими маленькими веснушками, которые Кесс в детстве ненавидела.
– Не боишься сгореть? – спросила я, понимая, что она непривычная к долгим поездкам верхом.
– Я купила шляпку. – Она наклонилась, чтобы погладить Эмбер, жаждавшую внимания. – Хотя сама знаешь, как я терпеть не могу шляпки.
Ещё несколько минут мы так стояли, ждали, пока мужчины закончат нагружать лошадей, и вот пришло время выезжать.
Мы с Ризом снова ехали вместе. Мы продали коня, купленного в Хёнвейле, обменяв на крупного, сильного тяжеловоза, который спокойно выдержит двух всадников.
Риз сегодня в хорошем настроении, ему значительно лучше, чем в прошлые дни. Похоже, вчерашний вечер с друзьями-рыцарями помог поднять ему дух.
Вскоре мы выехали на дорогу, покидая Йу.
Уже через несколько недель я буду дома. Сопутствующие мысли легли на сердце тяжким грузом.
– Ты какая-то притихшая, – отметил Риз, сидя позади меня. – О чём думаешь?
Я тихо усмехнулась.
– Обо всём.
– Может, расскажешь мне о том, что видишь вокруг? Я ещё ни разу не был в этой части Реновы.
Я обвела взглядом природу вокруг.
– Здесь холмистая местность, много лугов. Подсолнухи цветут.
Я не рассказываю Ризу о периодически встречающихся мёртвых участках или полях, сожжённых крестьянами в надежде остановить распространение заразы.
– Что ты знаешь об этих местах? – спросил Риз, очевидно, стремясь затянуть меня в разговор.
– Деревня, в которой Гейдж предлагает нам остановиться на ночь, расположена на южном берегу Реновийского озера, но я сама ещё никогда тут не бывала. Говорят, озеро очень красиво. Семья Кесс раньше приезжала сюда каждое лето. Я умоляла родителей отпустить меня с ними, но отец никогда не соглашался.
Риз молчал. Я повернула голову к нему, но расстроилась, вспомнив при виде повязки, что глаз его я увидеть не смогу.
– Твоё детство, наверно, было совсем иным, – тихо добавила я. – Моей самой большой проблемой было, что папа не отпускает в поездку на лето, а ты тем временем сражался за свою жизнь.
– У нас тоже бывали счастливые моменты, – сказал Риз. – Но соглашусь, что не такие, как у вас.
Я уже не первый раз испытывала чувство вины за свою беззаботную жизнь и точно не последний. Меня нередко посещали мысли, что зрение должна была потерять я, а не Риз. У него и так была непростая судьба, он прошёл через многое. Я бы отдала ему своё зрение, если бы могла.
Солнце припекало всё сильнее по мере того, как поднималось высоко в небе. Рыцари Риза изнывали от жары: люди севера никогда не ещё не проводили лето в южном королевстве.
– А я думал, в Дрейгане жарко, – жаловался Морган. – Здесь ещё воздух такой влажный. У вас, реновийцев, жабры что ли? Вы этот воздух вдыхаете или пьёте?
Я засмеялась, хотя не могла с ним не согласиться: влажность сегодня просто невероятная. Даже я вся вспотела под одеждой.
– Остановимся на несколько минут! – объявил Триндон, когда дорога привела нас к широкому мелководному ручью. Солнце отражалось на поверхности воды, настолько чистой, что было видно все камешки на дне.
Принц спешился, стягивая с себя дублет и рубашку, и побежал к воде.
– Что такое? – спросил Риз.
– Твой брат решил покрасоваться, как павлин, – ответила я, смеясь вместе со всеми.
– Перед кем ты устроил это представление, Триндон? – крикнула Кассия. – Среди нас нет свободных девушек.
Принц развернулся и раскинул руки, широко улыбаясь.
– Ничего страшного. Любоваться же им можно?
– Тебе нельзя, – произнёс Риз мне на ушко. Его тихий горячий рык развеселил меня.
Не сдержавшись, я подразнила его в ответ:
– Тогда спускайся и покажи мне, как выглядит настоящий мужчина.
Не успел Риз ответить, как Триндон прыгнул в воду, образовав кучу брызг. Едва нырнув, он удивлённо вскрикнул. Морган и Льюис обнажили мечи, но быстро стало понятно, что никакой реальной угрозы нет.
– Что там? – спросил Риз.
– Холодно! – пожаловался Триндон, вновь развернувшись к нам.
– Попробуй на вкус, – крикнул ему Аэрон. Он не улыбался, но глаза его сияли. – Если помрёшь, будем знать, что эту воду лучше не пить.
Вскоре все спешились, желая отдохнуть. Мужчины плескались в воде как дети, крича и хохоча. Триндон притащил Кассию к воде, грозя бросить, но та ловко увернулась, и в итоге он полетел в воду животом вниз.
Я сидела на траве, наблюдая за ними и наслаждаясь этой передышкой. Риз лежал рядом, греясь на солнышке. Он снял дублет и рубашку. Я смахнула муравья с его живота.
– Если будешь долго так лежать – появится загар.
Он улыбнулся.
– Следы от повязки будут странно смотреться.
– Люди решат, что ты бандит в маске, который плохо скрывается.
Риз тихо усмехнулся и протянул мне руку. Я вложила свою ладонь в его, и он переплёл наши пальцы. Впервые за несколько недель я чувствовала полное умиротворение.
– Нам надо ехать дальше, – сказал Гейдж несколько минут спустя. – До деревни осталось немного, но лучше приехать туда пораньше. Не уверен, что местный постоялый двор сможет вместить всех нас. Надо будет поискать ещё какие-нибудь места для ночлега.
Мне совершенно не хотелось покидать это место, но всё же я забралась на нашего огромного коня с куда большей лёгкостью на сердце. Хотя бы на несколько счастливых минут я смогла позабыть про все тревоги и просто наслаждалась жизнью
Мы прибыли в Альдмер, как раз когда тени только начали расти. Мы ехали по улицам, собирая немало внимания, пока не заметили стражника.
Тот узнал Карла с Юджином и приветственно махнул им, с любопытством поглядывая на нас.
– Мы сопровождаем его королевское высочество принца Бритона, – неожиданно помпезно объявил Карл, явно наслаждаясь возложенной на него почётной задачей.
Развеселившись, я перевела взгляд на Бритона. Брат сидел с прямой спиной, выглядя как самый настоящий король.
– Ваше высочество? – произнёс стражник, уставившись на Бритона. – Но старший принц погиб.
– Не погиб, – спокойно возразил Бритон. – Последние несколько месяцев я провёл в Дрейгане и вернулся с важными сведениями о болезнях и тварях из Разлома. Я пришёл победить тьму и вернуть свой трон.
Стражник, похоже, счёл, что ему это всё мерещится.
– Это правда, Стюарт, – благоговейным тоном подтвердил Юджин. – Мы своими глазами видели, какие чудеса произошли в Йу. – Он указал на Триндона. – Этот человек победил монстра высотой с городскую стену.
Триндон расправил плечи, наслаждаясь всеобщим вниманием.
– Мы хотели бы остановиться здесь на ночь, – сказал Бритон, бросая на Триндона весёлый взгляд. – Взамен я и мои люди готовы рассказать вам, как можно справиться с ночными тварями.
– А что насчёт наших полей? – отчаянно воскликнул крестьянин, присоединяясь к разговору. – Мой урожай погибает!
Ещё несколько человек поддержали его.
– Моя дочь тяжело больна! – выкрикнула женщина, проталкиваясь через толпу. – Вы можете ей помочь?
– Как только мы разрушим проклятье, поля возродятся, – произнёс Риз. Люди настороженно посмотрели на моего супруга, глаза которого скрывала повязка. – Но это произойдёт только после того, как истинный король займёт трон.
Жители деревни вновь перевели взгляды на Бритона. Крупный мужчина выступил вперёд. Судя по копоти на его фартуке, это местный кузнец.
– Покажите нам, как защититься от монстров. Если ваши слова подтвердятся, мы вас поддержим.
Бритон принял его условия. Мужчина кивнул, на его лице отразилась надежда.
– Если вы отведёте меня к своей дочери, я помогу ей, – обратилась Серафина к матери больной девочки.
– Вы врач?
– Я врач, – сказал Кент, – но вам сейчас нужна она.
Женщина растерянно переводила взгляд с Кента на Серафину и обратно.
Бритон посмотрел на Серафину, беззвучно спрашивая разрешения раскрыть её личность, та кивнула. Мой брат развернулся к людям:
– Она фея.
Эти слова, как всегда, вызвали бурную реакцию.
– Если у тебя правда есть магия, – скептически произнёс парень, самодовольно переглядываясь с дружками, – покажи нам её.
Серафина улыбнулась, подняла ладонь и создала огненный шар.
– С удовольствием. Что предпочитаешь: превратиться в свинью или лягушку?
Парень резко побледнел. Люди ахнули при виде настоящей магии.
Кузнец громко расхохотался и хлопнул парня по спине.
– Думаю, из Деннисона вышел бы отличный поросёнок.
Серафина засмеялась вместе с ним и погасила пламя.
– Я Кольтер. – Глаза кузнеца лучились весельем. Он протянул руку Бритону. – Добро пожаловать в нашу деревню. Давайте провожу вас в таверну.
