УИЛЬЯМ
Когда я бегу по каменным коридорам Серебряных Врат, моя призрачная форма оставляет за собой холод. Студенты вздрагивают и в замешательстве оглядываются, когда я прохожу мимо, чувствуя моё присутствие, но не видя меня. Моя ярость — сила, проявляющаяся в физическом мире, когда я иду. Зеркала трескаются, светильники мерцают, температура резко падает, а камень трескается.
Мне нужна дистанция. Пространство для размышлений. Чтобы понять, что произошло в душе с Изольдой. Кто-то использовал меня, а никто не использует меня, не испытывая ужасных последствий.
На краткий, восхитительный миг я снова обрёл телесность. Я чувствовал тепло Изольды, её кожу на своей, ощущения, которые, как я думал, были утрачены навсегда, когда я упал с Колокольни сто лет назад. Но потом этот знак появился у неё на груди, обжигая кожу, и она посмотрела на меня с ужасом.
Воспоминание о её страхе пронзает меня, как нож. Что бы ни случилось в том душе, это касалось не только нас. Кто-то превратил нашу связь в оружие и использовал это против нас обоих. Кто-то пометил её против её воли, и я позабочусь о том, чтобы они страдали больше, чем когда-либо испытывали раньше.
Я подхожу к Колокольне, сознательно не выбирая пункт назначения.
Место моей смерти вызывает ко мне. Я поднимаюсь вверх, минуя винтовую лестницу, и оказываюсь наверху, где в темноте безмолвно висит большой колокол.
Стоя у восточного окна, на том самом месте, где меня толкнули навстречу смерти, я смотрю на территорию академии.
Сколько времени моей загробной жизни было потрачено на созерцание мира, к которому я больше не могу прикоснуться? Сколько раз я испытывал облегчение от этого последнего мгновения, от произнесённых шёпотом слов на древнем языке, от внезапного толчка, от ужасного осознания того, что ждало меня внизу?
Теперь, впервые за столетие, у меня есть свобода. Возможность выйти за пределы своей тюрьмы. И что я с этим сделал? Подверг Изольду опасности. Единственного человека, который мог видеть меня, говорить со мной, прикасаться ко мне.
— Так и знал, что найду тебя здесь.
Я не поворачиваюсь на голос, хотя каждая частичка моего призрачного тела напрягается.
— Аквила.
Си-Джей входит в колокольный зал, его шаги бесшумно ступают по древнему камню.
— Мне не потребовалось много времени, чтобы проследить за разрушениями. Профессора в смятении гадают, что за чёртова сущность проникла за пределы Серебряных Врат.
— Им и в голову не приходит заглянуть внутрь. Проваливай.
Он игнорирует меня, отходя на несколько шагов и любуясь тем же видом, что и я.
— Она беспокоится о тебе.
Это простое заявление застает меня врасплох.
— Она должна беспокоиться о себе. Этот символ…
— Пока бездействует, — перебивает он. — Она отдыхает.
Я поворачиваюсь к нему лицом, удивленная отсутствием враждебности в его тоне.
— Бездействует? Как?
— Вероятно, потому что ты оставил её одну стоять под проливным дождём крови, напуганную и испытывающую столько вины, что её хватило бы на целое королевство.
Это ранит. Это обжигает мои призрачные вены, как лесной пожар.
— Я не хотел оставлять её. Если бы я этого не сделал, ситуация обострилась бы.
— У тебя проблемы с гневом.
— Говорит вампир, который разрывает всё на части ради забавы.
Он ухмыляется, но не смотрит на меня.
— Это не гнев, это жажда насилия. Она у меня в крови.
— О?
— Мой отец был римским воином. Ты слышал о Древнем Риме, Харрингтон?
— Нет, — отвечаю я с любопытством. — Что это?
— Место, откуда я родом. Почти три тысячи лет назад мой отец сражался за империю, прежде чем был избран и обращён в вампира.
— Твоему отцу три тысячи лет? — я впечатлён, несмотря ни на что.
— Около того, — поправляет он с улыбкой.
— Зачем ты мне это рассказываешь? Это информация, которая является… секретной, не так ли?
— Очень, — говорит он, — но кому ты собираешься рассказать?
— Справедливое замечание, — бормочу я. — А Изольда знает?
— Нет. И я пока ничего ей не скажу. У неё и так достаточно забот, чтобы не узнать, что её будущий муж — из совершенно другого мира, и в его жилах течёт кровь, которой нет в этом измерении.
— Ты дразнишь, — бормочу я. — Кто ты?
— Потом.
— Ещё больше тайн.
— У каждого из нас есть свои секреты, Харрингтон. Прямо сейчас её секреты более важны, чем мои.
— Она рассказала, что произошло?
— Да, — его челюсть сжимается, и я готовлюсь к взрыву ревности, угрозам. Вместо этого он говорит: — Ты был в душе. Что-то сделало тебя материальным, магия воды, как думает Изольда. А потом она превратилась в ловушку. Использовала вашу связь, чтобы осушить её.
— Осушить ее? — бормочу я. — В этом больше смысла.
— Хм. Она думала, что это истощает тебя, но в этом нет смысла. Сейчас это касается её.
— Ты прав. Такова была твоя оценка?
— Да.
Я подхожу ближе, изучая его.
— И ты не пытаешься отправить меня в преисподнюю за то, что я прикоснулся к ней? Это нехарактерная для тебя, Аквила, сдержанность.
— Поверь мне, я бы не хотел ничего лучшего, — признаётся он с натянутой улыбкой. — Но прямо сейчас ты полезнее живым. Или кем бы ты ни был.
— Прагматично с твоей стороны.
— Я полон сюрпризов, — он опирается руками о подоконник, его поза обманчиво небрежна, хотя я чувствую напряжение в его глазах. — Итак. Мясник из Серебряных Врат. Неплохое прозвище.
Я чувствую беспокойство.
— Ты проводил своё исследование.
— Когда кто-то приближается к тому, что принадлежит мне, я считаю своим долгом знать о нём всё.
— Она не твоя, — автоматически отвечаю я, хотя и без своей обычной язвительности.
Си-Джей холодно улыбается.
— О, но это так. Я забрал то, что принадлежало мне, — её девственность, и пообещал ей весь мир. Она приняла всё. Она моя. Мы можем обсудить ваши… отношения с ней сложатся позже. Прямо сейчас я хочу побольше узнать о тебе, Харрингтон. О Сангвинархе, который прорубил себе дорогу среди студентов Серебряных Врат сто лет назад.
— Это то, что говорится в записях? — спрашиваю я с озорной улыбкой, пока приятные воспоминания согревают моё ледяное тело.
— В записях говорится очень мало. Ты в значительной степени вычеркнут из официальной истории Серебряных Врат. Мне любопытно. Но есть фрагменты, если ты знаешь, где искать.
— И где же ты искал?
— В списке самых опасных студентов Серебряных Врат. Представь моё удивление, когда я увидел твоё имя в начале очень короткого списка.
— Дай угадаю, твоё — внизу.
— Может быть, — говорит он со зловещей улыбкой.
Я перемещаюсь на противоположную сторону колокольного зала, чтобы между нами было побольше пространства.
— И что же говорится в этих записях?
— Что ты был великолепен. Беспощаден. Что ты использовал кровь способами, которых никто не видел ни до, ни после. Что студенты исчезали, а их тела находили расчленёнными и изуродованными.
— О, старые добрые времена, — вдыхаю я.
— Ты собираешься вернуться к этому?
— Я вряд ли в состоянии что-либо сделать, не говоря уже о том, чтобы разрубить кого-то на куски.
— И всё же ты прикоснулся к моей девчонке.
— Эта забота, исходящая от тебя, довольно странная, — смеюсь я. — Скольким людям ты угрожал с тех пор, как прибыл в Серебряные Врата? Скольких бы ты убил, чтобы получить то, что хочешь?
Си-Джей не клюёт на приманку.
— Кого бы я ни попросил. Но мы говорим не обо мне. Мы говорим о том, что ты делаешь с Изольдой.
— Я не планировал того, что произошло в душе, — говорю я. — Я вообще не знал, что такое может случиться. Магия воды, позволяющая мёртвым временно обретать телесность, — это не то, с чем я когда-либо сталкивался.
— Но ты воспользовался этим, — говорит он.
— Конечно. Я поцеловал её, и она поцеловала меня в ответ. Она взяла мою руку и положила на своё сладкое влагалище, и я погрузил пальцы глубоко в неё, ощущая её оргазм всей ладонью. Это был момент прозрения.
— Уверен, что так оно и было. Изольда умеет заставить мужчину забыть собственное имя. Я хочу знать, что будет дальше. Тебе дали почувствовать вкус того, что, как ты думал, было утрачено навсегда. Собираешься ли ты продолжать в том же духе?
Этот вопрос затрагивает суть того, чего я избегал. Чего я хочу от Изольды? От этой странной загробной жизни, в которой я застрял?
— В течение века я существовал в каком-то оцепенении. Не жил, но и не двигался дальше. Затем появилась Изольда, и внезапно у меня снова появилась связь с внешним миром. Я хочу всё вернуть. Я хочу вернуть свою жизнь, и я хочу заставить тех, кто отнял её, заплатить так, как их больные, безумные умы даже представить себе не могут.
— Она тебе небезразлична, — замечает Си-Джей, и это не вопрос.
— Да, — признаю я. — Больше, чем следовало бы. Больше, чем это имеет смысл, учитывая, кто я такой.
Си-Джей изучает меня, выражение его лица непроницаемо.
— А если бы тебе пришлось выбирать между своими желаниями и её безопасностью? Что тогда?
— Её безопасность, — отвечаю я без колебаний. — Она затронула ту часть меня, о существовании которой я даже не подозревал. Я не знал, что могу заботиться о ком-то настолько, чтобы желать ему лучшего. Её кровь поёт для меня. Она зовёт меня. Она занимает мои мысли больше, чем я могу объяснить. Кажется, я не могу сосредоточиться ни на чём другом, кроме неё. Я нужен ей так же, как она нужна мне.
Он медленно кивает, словно подтверждая что-то самому себе.
— Хорошо. Потому что она в опасности, и я думаю, ты знаешь об этом больше, чем говоришь.
Я возвращаюсь к окну.
— Символ, который появился у неё на груди… Я уже видел нечто подобное раньше. В своих исследованиях магии крови и границ измерений.
— Что это?
— Знак коллекционера, — мрачно отвечаю я. — Магическая метка, предназначенная для отслеживания ценных экземпляров в разных мирах. На оккультных чёрных рынках моего времени такие метки использовались для того, чтобы заполучить редких существ, прежде чем они попадут в руки конкурентов.
Выражение лица Си-Джея мрачнеет.
— Коллекционеры.
— Да. Должно быть, они расставили ловушку, зная о моей связи с Изольдой. Использовали её, чтобы пометить её.
— Откуда они могли узнать о тебе? О твоей связи с ней?
Я отрицательно качаю головой.
— Должно быть, кто-то в Серебряных Вратах работает на них. Кто-то, кто знал, что я заперт в той комнате, кто знал, что Изольда может видеть меня, кто знал о нашей растущей связи.
— И кто знает достаточно о древней магии крови, чтобы устроить такую специфическую ловушку, — добавляет Си-Джей, явно прикидывая в уме возможные варианты. — Список подозреваемых невелик.
— Блэкридж, — предлагаю я, хотя и без особой уверенности.
Си-Джей качает головой.
— Маловероятно. Да, он коллекционирует редких существ, но сохраняет их живыми и невредимыми. Методы Коллекционеров слишком экстремальны даже для него.
Мы замолкаем, оба обдумывая последствия. В колокольном зале внезапно становится холоднее, как будто сами камни помнят о моей смерти и отражают её холод.
— Есть ещё кое-что, что тебе следует знать, — говорю я наконец. — Обо мне. О том, почему меня убили.
Си-Джей в ожидании приподнимает бровь.
— Мои исследования касались не только магии крови в целом. Я специально изучал способы создания врат между измерениями, используя кровь в качестве среды. Способы, которые могли бы передавать сознание между сосудами.
— Ты разрабатывал способ перемещения сознания из одного сосуда в другой. Как они. Изольда не будет…
— Она уже знает. Я ей рассказал.
Он на мгновение задумывается об этом.
— Значит, они убили тебя, чтобы ты не научился их методам.
— Может быть.
Он кивает.
— У нас действительно цивилизованный разговор?
Он смеётся.
— Не пойми меня неправильно, Харрингтон. Ты мне по-прежнему не нравишься. Но безопасность Изольды превыше всего. Если сотрудничество с тобой повысит её шансы выжить в грядущем, то именно это я и сделаю.
— Значит, временное перемирие? Ради неё?
Он кивает, протягивая руку на удивление цивилизованным жестом.
— Ради неё.
Я протягиваю руку, ожидая, что моя призрачная рука пройдёт сквозь его, как это произошло бы с любым живым существом. Вместо этого наши руки соприкасаются, и между нами пробегает холодок.
Улыбка Си-Джея снова становится озорной.
— Не забывай, что я не из этого мира, Харрингтон. Ваши законы на меня не распространяются.
— Заметил, — бормочу я. Я возвращаюсь к окну и смотрю на раскинувшиеся под нами Серебряные Врата. — Ты должен знать, что то, что произошло между мной и Изольдой, было не просто физической связью. Между нами есть связь, которую я пока до конца не понимаю.
— Знаю. Я видел, как она смотрит на тебя. Как она говорит о тебе. Что бы ни происходило между вами двумя, это нечто большее, чем просто любопытство или удобство.
— И это тебя не беспокоит?
— Я не слепой. Изольду влечёт к тебе по причинам, которые никто из нас до конца не понимает. Борьба с этим только оттолкнет её.
Я изучаю его с новой благодарностью.
— Ты более стратегичен, чем я думал.
— Я тот, кем должен быть, чтобы защитить то, что принадлежит мне, — просто отвечает он. — Я не забываю о полиаморных отношениях. У меня несколько отцов.
— О? — я приподнимаю бровь.
— У моей матери три мужа. Мой биологический отец и ещё двое других.
— Интересно. Значит, ты готов к тому, что Изольда будет не только с одним человеком.
— Если это то, что она выберет.
Быстрым движением он спрыгивает с Колокольни, и я наблюдаю, как он грациозно опускается на землю. Он смотрит на меня с улыбкой и в мгновение ока исчезает.
Этот разговор был поучительным. Сто лет назад Коллекционеры лишили меня жизни, чтобы защитить свою драгоценную коллекцию. Теперь, благодаря Изольде, у меня есть шанс снова стать цельным, и ничто не помешает мне вернуть то, что я потерял.
