В которой Тео обдумывает улики
Сесили развернулась на каблуках и грациозно зашагала в темноту; остальные, включая Арлиса, последовали за ней.
Если лес вокруг дворца был диким, но всё же сохранял толику спокойствия королевских садов — будто сам хотел казаться частью ландшафтного искусства, — то в этой чаще Тео чувствовала себя так, словно здесь вообще никогда не ступала нога человека. Деревья были древними, их узловатые ветви кривились и изгибались. Впиваясь ввысь, они словно удерживали небо, и листва была единственной преградой, не дававшей его тяжести обрушиться на лес. Землю устилал ковёр из мха и низкорослых папоротников, отчего шаг становился мягким, будто Тео шла по гигантскому матрасу.
— Пришли, — донёсся спереди голос Сесили. Там, где она проходила, у её ног начали загораться светильники, прокладывая тропу к небольшому коттеджу, который тоже засветился изнутри.
Домик был зажат между двумя деревьями, словно его собрали где-то в другом месте, а потом втиснули сюда, как комок глины. Фасад, сложенный из камня и дерева, пестрел хаотично разбросанными окнами, которые не давали ни малейшего представления о внутренней планировке. Впрочем, этажей там было как минимум несколько, так как шпиль крыши достигал крон окружающих деревьев. Кровля была покрыта сланцевой черепицей, и её скаты даже близко не казались симметричными — будто у архитектора в процессе стройки постоянно менялось настроение, но переделывать уже готовое ему было лень.
Пока группа поднималась по каменной дорожке, Сесили уже была у двери и распахнула её, даже не подумав постучать. Сделав пару шагов внутрь, она замерла и повернулась к остальным.
— Ну что ж, — Сесили ухмыльнулась. — Входите. — Она вальяжно прошла вглубь дома. — Не обращайте внимания на мебель, она строилась для людей поменьше. Дайте секунду, я всё исправлю.
Тео вошла. Вместо прихожей или вестибюля она оказалась в одной огромной комнате, не совсем квадратной, а скорее повторяющей причудливые очертания фундамента. В одном углу стоял маленький столик и два стула, сделанные из веток и сучьев, собранных, судя по всему, прямо под порогом. В другом — зона отдыха с парой диванов и низким столом посередине. Они тоже производили впечатление вещей, смастерённых из подножного материала: подушки из мха, а стол — пара досок, водружённых на брёвна. В дальнем углу ютилась лестница, уходящая на верхний этаж.
— Чей это дом? — спросила Тео. — Хозяева не будут против, что мы тут все собрались?
— Гарантирую, дорогая Тео, хозяин не против, поскольку хозяин — это я, — ответила Сесили. — Ну, и Лок.
Дом совершенно не походил на жилище фэй. Заметив, как Тео изучает обстановку, Сесили пояснила: — Это наше с Локом детское убежище. Мы приходили сюда играть, когда были маленькими, отсюда и размеры мебели. Прошу. Щелчком пальцев Сесили сотворила полноразмерный стол и два дивана, более подходящих для взрослых тел; они всё ещё сохраняли рустикальный шарм, но на этот раз выглядели так, будто их делал взрослый мастер.
Сесили выдвинула стул и села, откинувшись на спинку и скрестив ноги — само воплощение расслабленности на фоне всеобщего напряжения. Тео, Лок и Финеас устроились на диване, а Элби занял один из детских стульчиков, который всё равно был ему слегка великоват. Арлис, не собиравшийся никого удивлять новизной поведения, стоически замер у двери, скрестив руки на груди.
Сесили наколдовала всем по бокалу вина, включая один для пустого места напротив неё. — Арлис, хватит маячить призраком, сядь уже. Поначалу казалось, что Арлис так и будет изображать недовольную гаргулью, но он всё же подошёл к столу.
Однако прежде чем он сел, она предостерегающе подняла руку. — Тебе стоит подумать о смене гардероба. Не то чтобы я считала этот образ менее интересным, чем твою обычную серость, — Сесили указала на его обгоревшее одеяние и залитую кровью из носа грудь, — просто ты выглядишь так, будто спал на скотобойне, а пахнешь как кострище. И учитывая всё, что уже произошло, щёлкать пальцами, чтобы вывести пятна с моего стула, мне просто не хочется.
Арлис смерил её гневным взглядом, который Сесили благополучно проигнорировала, но взмахом руки вернул своим брюкам и рубашке их привычный вид — скучный, как белёная стена.
— И тебя, Тео, давай заодно приведём в порядок. Щелчок пальцев Сесили — и ночная сорочка Тео превратилась в простое кремовое шелковое платье, весьма уютное для тёплой летней ночи. — Идеально, — подытожила она, любуясь своей работой. — О, и у меня к тебе важный вопрос, дорогая Тео. Раз уж мы выяснили, что ты — пропавшая принцесса, стоит ли нам называть тебя Амабель? Или «принцесса Амабель», если тебе по душе титулы?
Исключено.
— «Тео» вполне сойдёт, — ответила Тео. Сесили уже готова была сменить тему, но, отчасти из-за напускного безразличия феи, у Тео возник свой важный вопрос. — Почему ты совсем не удивлена?
— Тому, что ты на самом деле замаскированная фея? — Сесили сделала внушительный глоток вина и пожала плечами. — Это логично.
— С чего бы?
— Во-первых, ты умеешь играть на фейской арфе. Обычно это означает наличие фейской крови.
— И она у неё есть, — вставил Лок. — Она могла играть на фейской арфе своей матери. Так что, Тео, ты владела этим инструментом задолго до того, как попала в королевство фэй.
— На арфе моей матери? — переспросила Тео. — С чего ты взял? Моя мать к этой арфе и пальцем не прикасалась. Она мелодию-то не нашла бы, даже если бы ей её под нос сунули вместе с картой. Это была арфа матери Беатрисы. Погодите… это была фейская арфа?
Лок посмотрел на неё: — Ты сама сказала, что она твоя, когда я спросил о ней на приёме.
— Ах. Точно. Я соврала. — По причинам, в которые она не собиралась сейчас углубляться.
— Но да, Тео, это была фейская арфа, — подтвердила Сесили. — И хотя я знала, что она не принадлежит твоей матери, ты всё равно могла на ней играть. Тем не менее я сильно сомневалась, что на твоём генеалогическом древе завалялся хоть какой-то предок-фэй. В человеческом мире люди с фейской кровью харизматичны, обаятельны и чертовски притягательны. Не переживай, дорогуша. Мы-то знаем, что это не про тебя. Она одарила Тео многозначительным взглядом. — Зато очень напоминает твою сводную сестру, не так ли?
Тео хмыкнула. — Но как это доказывает, что я — подменыш?
— В отличие от людей с фейской кровью, подменышей в человеческом мире принимают неохотно. Люди склонны считать их странными, пугающими или сверхъестественными, и вообще не любят находиться рядом с ними. Впрочем, я их не виню. Если бы волк в очень милом овечьем платье уверял меня, что он просто овечка, я бы тоже отнеслась к этому с подозрением. — Сесили сделала ещё глоток. — Признаюсь, известие о том, что ты — пропавшая принцесса, меня изрядно огорошило.
Для Сесили это, может, и было «огорошило», а для Тео это стало полётом в бочке с водопада. Отсутствие друзей, нежелание людей смотреть ей в глаза… Всё потому, что она была феей под прикрытием. Маскировка, о которой она и сама не знала. Ей даже думать не хотелось о том, что Беатрису обожали ровно за противоположное.
— Хотя я вполне осознаю, как тяжело это уложить в голове, — добавила Сесили. Но так как она не привыкла долго сокрушаться, то продолжила так, будто только что не выбила почву у Тео из-под ног. — Перейдём к более насущным делам. Благодаря твоей новой сделке, у нас есть всего четыре дня, чтобы предъявить убийцу.
Арлис вклинился в разговор с фырканьем: — Понятия не имею, как вы собираетесь раскрыть убийство тысячелетней давности, если только у вас нет идей, до которых не додумались следователи.
Элби вскочил, размахивая руками, словно школьник, жаждущий ответа учителя. — Мы могли бы сходить к пуке! Он выжидающе огляделся, надеясь, что все разделят его восторг. Но Сесили, Финеас и Лок колебались между сомнением и неловкостью, а Арлис едва скрывал усмешку. Тео же просто не понимала, в чём дело, так как вообще не знала, кто такой пука, и не улавливала сути такой реакции.
— Оу. Ну, я думал, это хорошая идея, — произнёс Элби, сдуваясь, как парус в штиль.
— А почему нет? — спросила Тео, стараясь смягчить печаль друга и восполнить собственные пробелы в знаниях.
Сесили начала объяснять: — Пуки обычно…
Арлис снова фыркнул: — Нелепые существа и редкостные гов…
— …ненадежны, — перебила его Сесили.
— Но кто они такие? — не унималась Тео.
— Оборотни, — ответил Финеас. — Духи, принимающие облик животных. Они могут изрекать пророчества, если захотят. Однако они также славятся своей тягой к пакостям. Они выклянчат подарки и с той же готовностью всучат тебе чепуху вместо предсказания будущего.
Лок развил мысль: — Пука иногда может выдать крупицу информации или пророчество, но чаще всего это одна фраза, зажатая в пластах полнейшей галиматьи. Смысл её остаётся неразличимым до тех пор, пока событие не произойдёт — и только тогда ты понимаешь, что он имел в виду. А раз так, какой смысл вообще к нему соваться? Либо пука начнёт сыпать фактами или обрывками разговоров, которые приходят ему в голову, но в большинстве случаев они предназначены не тебе.
Финеас поднял палец: — Или, что ещё хуже, он начинает проваливаться в то, что видит, и тогда разговаривать с ним бесполезно, пока он не вернётся в реальность. А это может занять минуты, часы или месяцы — тут как повезёт.
Зеленоватая кожа Элби и кончики его ушей покраснели, когда он садился на место.
Лок посмотрел на него: — Но, Элби, это всё равно хорошая идея. Мы придержим её как запасной вариант, ладно?
Это явно приободрило гоблина, и Тео одарила Лока благодарной улыбкой — она была рада, что он заступился за её друга.
Глядя на Тео, Арлис фыркнул, а затем добавил к своему привычному репертуару выражения недовольства ещё и многозначительное покачивание головой.
— Если бы это было хоть сколько-нибудь стоящим вариантом, неужели ты думаешь, мы бы не попробовали его тысячу лет назад или в любое другое время? Уверен, кто-то пробовал, и это всё равно не дало результатов. Над этим делом работали очень долго. Тысячелетней давности здесь не только само убийство, но и любые улики. А ты — вовсе не детектив.
Справедливо: всё, что Тео знала о следственной работе, она почерпнула из заголовков утренней газеты своей матери. Обычно это было всё, что ей удавалось прочесть, прежде чем мать неодобрительно цокала языком и находила раздел светской хроники. И те заголовки чаще всего были лишь кратким пересказом того, как сыщики раскрыли очередное дело. Она понятия не имела о том, как искать улики, допрашивать свидетелей или доверять интуиции. Но Арлис ошибался в двух вещах.
— Пусть я и не детектив, но кое-что мне удалось вывести: я не пытаюсь раскрыть убийство тысячелетней давности. Я пытаюсь раскрыть попытку похищения, совершенную несколько часов назад. И я позволю себе довольно смелое предположение: эти события связаны. А что касается улик — они у меня есть.
Тео залезла рукой за пазуху и выудила листок бумаги, который спрятала там раньше. Затем она знаком велела Финеасу передать ей матерчатый мешочек, притаившийся у него в кармане.
— Откуда это у тебя? — спросил Арлис.
— От огров, — ответила Тео. — Это высыпалось из кармана одного из них, когда он пытался меня утащить.
— Почему ты ничего не сказала?
Тео не стала утруждать себя устным ответом, позволив выражению своего лица красноречиво поведать всё, что она думает об этом вопросе.
Первым делом она опорожнила мешочек. Около двадцати монет разного размера и материала раскатились по столу. Некоторые были не больше ногтя, другие — почти с ладонь. Одни были из золота или серебра, другие же, судя по виду, — из латуни, меди, а в паре случаев и вовсе из морских ракушек.
Все придвинулись ближе, чтобы рассмотреть находку. В королевстве фэй деньги встречались нечасто. У фэй в них не было особой нужды: их платежи и сделки совершались почти исключительно в форме магических контрактов. Тео видела монеты Сесили всего несколько раз, но на них был чеканный профиль самой феи, и служили они в основном символическим визуальным подтверждением сделки — на случай, если это потребуется (а это почти никогда не требовалось).
— Откуда они? — спросила Тео, перебирая монеты.
— Отовсюду, — отозвалась Сесили. — Они не принадлежат кому-то конкретному. Вот это, например, валюта древесной нимфы. — Она подняла коричневый диск, сделанный из древесной смолы.
— Зачем ограм столько видов валюты? — недоумевала Тео.
— Понятия не имею, — бросила Сесили.
Арлис хмыкнул и швырнул монету, которую изучал, обратно на стол. — Это лишь расширяет список подозреваемых, а не сужает его. Тоже мне, улика.
Тео не хотела признавать его правоту, но монеты и впрямь не давали ответов. Она переключилась на бумагу, взяв её для осмотра. Листок был грязным, отчего Тео нестерпимо захотелось вымыть руки, но складки всё ещё оставались четкими, а края не обтрепались и не размякли. Она развернула его и расправила на столе: бумажка оказалась размером не больше открытки. На ней чернилами была набросана примитивная карта, нарисованная либо крайне неумело, либо в огромной спешке. Но Тео не узнала ни одного из ориентиров — лишь нечто, напоминающее горную гряду и лес.
— Вы знаете, где это? — спросила она у группы.
— Нет, но нам и не нужно знать, — ответила Сесили, забирая карту. Она покрутила её в руках и кивнула: — Она зачарована так, чтобы перенести нас в это место, а когда прибудем — будем ориентироваться по рисунку.
— И всё? Никакой защиты, ничего? Если всё так просто, зачем ограм носить её с собой? Если их поймают (что и случилось), это место станет легкодоступным.
— Может, они не думали, что их поймают, — предположил Лок.
Финеас издал согласный звук. — Они не то чтобы криминальные гении. Я видел ложки острее этих двоих.
Но это лишь породило у Тео новые вопросы. — Зачем вообще меня похищать? Почему не убить на месте? У них была масса возможностей.
— Отличный вопрос, Тео, — согласилась Сесили. — Но у меня на него нет ответа. Ты была в смертельной опасности, и всё же они не довели дело до конца.
— Похоже, «довести дело до конца» означало доставить меня сюда, — Тео ткнула пальцем в карту. — Так что, я считаю, нам стоит отправиться именно туда за ответами.
