Где, в отличие от некоторых других собраний, на этом празднике танцы и комплименты становятся предметом сделки
Она играла, как ей казалось, всего несколько минут — радость и смех подпитывали её не хуже целебного зелья, — но не успела она опомниться, как пролетели часы. Когда её собственные запасы нот иссякли, товарищи по ансамблю наколдовали новые; танцы не прекращались, а вино лилось рекой.
В конце концов Локлан, снова вспомнив о её человеческой природе, подошел, чтобы увести Тео со сцены, и прошептал, что она полностью выплатила долг и свободна от обязательств. Фэйри, продолжавшие плясать, к счастью, были уже настолько пьяны, что, кажется, и не заметили, как её снова сменили пикси.
Но когда она спустилась во двор, за руку её взял вовсе не Локлан. Музыканты, обступив её, повели к иве, где каждый наколдовал себе по стулу вокруг низкого столика. Арфист, которого, как узнала Тео, звали Берик, придвинул стул и для неё. Лютнистка Ториан — красавица с таким же золотистым цветом лица и рыжими, как лилейники, волосами — села с другой стороны.
На столе появилась колода карт и новая порция вина. Берик, устроившийся рядом, любезно разъяснил правила их застольной игры. Тео едва поспевала за ходом мыслей еще до начала, а после четвертого бокала дела и вовсе пошли под откос.
Но ей было плевать. Она была совершенно не против проигрывать раз за разом.
Потому что пока они играли, они разговаривали. Они расспрашивали её о ней самой, хотя делиться ей было особо нечем. Они травили сальные шуточки, от которых она густо краснела, но хохотала еще громче. Никто не поправлял её, не отчитывал и не отпускал в её адрес ядовитых замечаний.
Она наслаждалась каждой секундой.
Когда музыканты изрядно захмелели, Берик, у которого, кажется, был талант находить развлечения, предложил потанцевать, и мгновение спустя вся компания уже была на ногах.
Они потащили Тео за собой на площадку, но она отступила к краю двора, когда остальные начали двигаться в такт музыке.
Голос, тягучий, как растопленный шоколад, заставил её подпрыгнуть на месте: — И почему же моя прелестная леди Теодосия не танцует?
Она обернулась и увидела ухмыляющегося Локлана.
— Я не знаю этих танцев, — ответила она, изо всех сил стараясь не выглядеть задетой тем, что осталась не у дел, пусть и не нарочно.
— Что ж, я мог бы показать тебе, если хочешь. — В его глазах зажегся огонек, заставивший её помедлить.
— Хм. Полагаю, ты не собираешься делать это просто по доброте душевной, верно?
— Фэйри никогда ничего не дает, не получив чего-то взамен. — Он ухмыльнулся.
— И чего же ты хочешь? Я только что освободилась от одной сделки. Не уверена, что хочу ввязываться в новую.
Он рассмеялся так, будто собирался рассказать концовку анекдота.
— Я покажу тебе танцы, если ты позволишь мне сделать тебе один комплимент.
— Что? Это всё твоё предложение?
— Не совсем. Ты позволишь мне сделать тебе комплимент без всякого фырканья, закатывания глаз, стонов, испепеляющих взглядов, хмыканья и демонстративных уходов.
— Серьезно?
— Да. Танец в обмен на комплимент. По рукам?
Она посмотрела на своих товарищей по ансамблю: Берик и Ториан поймали её взгляд и замахали руками, приглашая присоединиться, прежде чем исчезнуть в водовороте кружащихся пар.
— Ладно. По рукам.
Его ухмылка стала дьявольской; он обхватил её за талию и притянул к себе, положив её руку себе на плечо и сжав вторую ладонь в своей, словно они собирались начать вальс. Следуя за ним, она сделала два шага в сторону, два шага назад.
Он держал её так близко и смотрел с такой интенсивностью, что на миг она забыла, что вообще-то должна учить новый танец.
— Эй, погоди минуту, — сказала она. — Я знаю этот танец с четырех лет. Это совсем не то, что танцуют они.
— Пока еще нет. — Он улыбнулся. Затем крепче сжал её бедро и закружил, пока они не оказались в самом центре площадки. С озорной улыбкой он наклонился и поцеловал её в щеку. Она замерла, а он отстранился и подмигнул ей.
Прежде чем она успела отреагировать, кто-то подхватил её под локоть, и она закружилась в вихре, уносясь прочь от Локлана.
И тут она поняла.
Она знала этот танец. Сама того не замечая, она двигалась в такт с остальными, рука об руку. Не раз её подхватывал кто-то из музыкантов, кружил и подбрасывал в воздух.
Она никогда так не танцевала — её кукольные ниточки наконец-то обрезали, освободив от душного, сковывающего пафоса придворного этикета. Этот танец был настолько свободным, настолько неожиданным, что она поняла: танцы в мире людей для неё теперь испорчены навсегда. Ни один бальный зал не сравнится с тем восторгом, который она испытывала сейчас.
Позже — а из-за обилия вина, выпитого с музыкантами, она не знала, сколько именно времени прошло — танцы начали стихать, как и её силы. Локлан нашел её, когда она пробиралась к краю площадки, снова притянул к себе и увел подальше от толпы, под сень ивы.
— Похоже, леди Теодосия, вы очаровываете моих гостей не только своей музыкой, но и танцами, — произнес он, ведя её сквозь колышущиеся ветви.
Она рассмеялась, запыхавшись, всё еще пребывая в чистом восторге от танца. — Можешь называть меня просто Тео.
— О? Это значит, что мы теперь друзья?
— Нет, Каз прав. У меня их нет.
— А как же другие музыканты?
— Не думаю, что у фэйри есть хоть малейшее желание дружить с человеком. Но это ничего. Я просто рада, что они были добры ко мне. — Ей не хотелось вдаваться в подробности о том, как редко это случается, и она сама удивилась, что разоткровенничалась. Она никогда раньше не была на приеме, где никто её не знал, а значит, ни у кого не было предубеждений насчет того, какой она человек или что она — «злая сводная сестра» Беатрисы. Здесь она была собой, и людям это, кажется, нравилось. На сегодняшний вечер этого было достаточно.
— Понимаю. Что ж, я всё равно буду рад называть тебя Тео, Тео. А ты можешь звать меня Лок. Так делают все мои друзья, и я причисляю тебя к ним, так что у тебя есть как минимум один друг-фэйри.
Она улыбнулась.
Он наклонился ближе, и от тепла его дыхания она вздрогнула в прохладе ночи. — А теперь ты должна выполнить свою часть сделки, — прошептал он и отстранился. — И помни: никакого фырканья, закатывания глаз, стонов, испепеляющих взглядов, хмыканья и демонстративных уходов.
Она рассмеялась и шумно выдохнула. Как будто это будет хоть сколько-нибудь сложно. — Ладно, Лок. Валяй, делай что хочешь.
Он откашлялся и выпятил грудь, будто собираясь прочесть монолог со сцены. Преувеличенно торжественным тоном он начал свой комплимент.
— Твои волосы, сияющие и соблазнительные, как шоколад, светятся, словно тлеющие угли твоего сердца, что вечно объято пламенем. А твои бездонные глаза, что сверкают ярче любого алмаза, затягивают меня, точно обратное течение под пологом прибоя. Но, взирая в них, я тону добровольно.
При упоминании волос и глаз Тео фыркнула по привычке. Осознав свою ошибку, она ахнула, широко распахнув глаза. Лок рассмеялся.
— Полагаю, мне придется попробовать еще раз, — сказал он с ухмылкой. — Приготовься.
Он выдержал драматическую паузу, эффект от которой сам по себе едва не заставил Тео фыркнуть снова.
— Красота твоего взора ранит меня, точно острейший клинок. Изгибы твоего тела пьянят, как самый густой примуловый дым. Поворот твоих бедер при ходьбе манит меня, точно самая нежная карамель. И всё же, чтобы окончательно меня погубить, тебе достаточно просто улыбнуться.
Упоминание частей её тела заставило её поморщиться; желание закатить глаза накрыло её прежде, чем она успела себя остановить. Она выругалась, вызвав еще более громкий хохот Лока.
— Осторожнее, осторожнее, Тео. Шансы могут закончиться. — В его предупреждении сквозило эльфийское озорство.
Она прижала ладони к щекам, не понимая до конца, горит ли её лицо от вина или от жгучего смущения. — Ты даже не представляешь, как тяжело мне это дается.
— Начинаю догадываться.
Она простонала, а затем снова обругала себя под нос.
Лок рассмеялся: — Ты и вправду не можешь, да?
— Насколько красное у меня сейчас лицо? Это просто ужас! Давай лучше я позволю тебе пырнуть меня в ответ. — Она рассмеялась от отчаяния.
— Ты скорее позволишь себя прирезать, чем примешь комплимент? Ну уж нет. Так гораздо веселее. Последний шанс, Тео. Готова?
Она кивнула и снова посмотрела на него, ожидая увидеть привычную плутовскую ухмылку, но с его лица исчезли всякие следы веселья.
— С той самой секунды, как я тебя увидел, я понял: в тебе есть что-то особенное. Когда ты играешь на арфе, когда танцуешь с этим выражением чистой радости — твоя красота затмевает всех вокруг. Знаю, я плохо тебя знаю, но я вижу, что улыбки и смех для тебя — редкость. Поэтому, когда мне выпадает шанс их увидеть, я считаю это даром, таким же редким и драгоценным, как первый весенний цветок.
— И это трагедия, Тео, что кто-то когда-то заставил тебя поверить, будто ты некрасива. Потому что ты прекрасна. Прекраснее, чем сама можешь представить. Но твоя красота не тихая и не мягкая. Она не очаровательная и не хрупкая. Другие принижали и изводили тебя не потому, что не видели этой красоты, а потому, что боялись её. Твоя красота свирепа и неукротима. Ты — дикая глушь в сумерках. Опасность между вспышкой молнии и раскатом грома. Между замахом кнута и его щелчком. Между ударом меча и жалом клинка. Твоя красота живет в те мгновения, когда мир замирает и всё становится возможным. Смотреть на тебя — значит познавать эту красоту во всем её пугающем величии, зная, что все мы лишь принадлежим к тому ничтожному мигу, когда мир начинает вращаться снова.
Его глаза впились в её глаза, удерживая её на месте без единого прикосновения. Она развернулась и пошла прочь, едва не покинув укрытие под ивой, лишь бы он не увидел ошарашенного выражения на её лице от слов, которые — впервые в жизни — заставили её почувствовать, что кто-то её увидел. Она не была к этому готова. Особенно от него.
— О-оу. Ты только что демонстративно ушла.
Она резко развернулась к нему. — Что? Нет. Нет, я приняла твой комплимент.
— И после этого демонстративно ушла.
— Ничего подобного!
— Сегодня вечером я настроен на редкость благодушно, так что попробую еще раз, Тео. Но если ты и сейчас не выполнишь свою часть договора, то нарушишь условия сделки с фэйри, и мне, полагаю, не нужно объяснять, какой это будет морокой. Я бы хотел вернуть свою магию без происшествий, спасибо большое.
Тео замялась, чувствуя себя глупо уже по совсем другой причине. Почему ей никогда не приходило в голову спросить, каково наказание за невыполнение условий сделки? У неё было подозрение, что всё закончится не просто «морокой». — Что значит «вернуть магию»?
— Когда фэйри заключает сделку, необходимая магия становится её частью и возвращается только тогда, когда оплата завершена. На то, чтобы показать тебе фейские танцы, ушло не так уж много сил, но их всё равно не хватает, пока ты не выплатишь долг.
— А что будет, если ты не получишь магию обратно?
— Зависит от магии и сделки. Больше сделка — больше магии. Но фэйри всегда забирают то, что им причитается. Если ты не выполнишь свою часть уговора, я всё равно верну свою магию, но, повторюсь, это станет настоящей проблемой для нас обоих. Так что в твоих же интересах позволить мне сделать тебе комплимент.
Она свирепо посмотрела на него. — Дай мне секунду, — сказала она, готовясь и встряхивая кистями рук, надеясь вернуть те барьеры, которым вино дало полную волю.
Но даже несмотря на его предупреждение, она не была до конца уверена, что справится — его предыдущие попытки всё еще не отпускали её. Они казались правдивыми, честными, и она только-только начинала осознавать, как сильно хочет, чтобы он говорил искренне.
И каким ударом станет, если это не так и всё это было лишь очередной шуткой за её счет.
Она снова встала перед ним, готовясь к очередной порции словесных пыток. — Готова.
— Уверена?
Она сжала кулаки и прищурилась, пытаясь заставить лицо застыть в стоической неподвижности. — Да.
— Ну, тогда слушай. — Он наклонился ближе, и она вздрогнула, когда его губы коснулись края её уха. Она судорожно вздохнула.
— Мне очень нравится твое платье, но, думаю, оно понравилось бы мне еще больше, если бы исчезло.
Она в изумлении отшатнулась. Он подмигнул.
У неё вырвался смешок, она прижала ладонь ко рту, но не смогла остановить приступ хихиканья, который окончательно вытеснил нервное напряжение. Его ухмылка превратилась в широкую улыбку, и вскоре они оба хохотали.
— Ну что, Лок. Как я справилась? — спросила она, когда смех поутих. — Я выполнила свою часть сделки?
— Да, красавица. Ты выплатила долг полностью.
— Хорошо. Значит, я снова могу закатывать глаза.
— Сколько угодно, прелестная Тео.
И именно за это она закатила глаза максимально картинно, заставив его снова рассмеяться.
Она на мгновение замолкла, не зная, стоит ли задавать следующий вопрос. Даже сама мысль о нем заставила её протрезветь. Но фейское вино в её голове всё еще кружилось на собственной частной танцплощадке, подначивая: «Сделай это».
— Ты серьезно говорил… то, что сказал обо мне?
— Каждое слово, — ответил он без тени сомнения, поднося руку к её лицу. Его глаза искрились. — Особенно ту часть про платье.
Она рассмеялась и прижалась щекой к его ладони; его большой палец коснулся уголка её рта, а затем провел по нижней губе.
Он обхватил её шею сзади, запустив пальцы в волосы, наклонился и прижал свои губы к её губам. Через мгновение он отстранился. Не в нерешительности, а словно предлагая приглашение. Решение оставалось за ней.
Её никогда раньше не целовали. Не по-настоящему. Единственный раз, когда она была к этому близка — во время жестокой игры, которую затеяли друзья Беатрисы на садовом приеме; тогда какому-то несчастному мальчишке в наказание за проигрыш велели поцеловать её. И когда Тео узнала об этом, она позаботилась о том, чтобы на следующем балу он действительно почувствовал себя несчастным: она подсыпала что-то ему в напиток, и его стошнило прямо на дочь заезжего высокопоставленного лица.
Но с Локом, под взглядом его непоколебимых изумрудных глаз, чувствуя его руку на шее и пальцы в волосах, она хотела этого. Она сократила расстояние между ними, пока её губы снова не коснулись его губ. Сначала он поцеловал её нежно, но когда её губы приоткрылись, он ответил тем же. Поймав момент, Локлан положил вторую руку ей на поясницу, крепко прижимая к себе, а её руки скользнули к его лицу и волосам; выбритые виски ощущались под пальцами как бархат, вкус медового вина на его языке был сладким и теплым.
Шорканье сапог и шорох ветвей заставили её вздрогнуть. Она отпрянула от Лока и увидела Каза, который пристально смотрел на них. Она попыталась сделать шаг в сторону, не спрашивая себя, почему не хочет, чтобы Каз это видел, но Локлан положил руку ей на бедро и удержал рядом с собой.
— Добрый вечер, Касра. Не припоминаю, чтобы я тебя приглашал. Сесили прислала тебя присмотреть за мной? — произнес Лок с ухмылкой, которая больше напоминала оскал сторожевого пса.
Каз лишь улыбнулся в ответ, словно удовлетворенный тем, что ему удалось задеть Лока.
— Мы с Тео были кое-чем заняты. Не стесняйся, перекуси чем-нибудь на выходе. Боюсь, у меня в меню нет дохлых мышей или объедков со вчерашнего ужина, маленький лис.
— Любезно с твоей стороны. Уже поздно, и, похоже, праздник заканчивается. Я пришел узнать, не нужно ли проводить Тео домой, раз она, судя по всему, выполнила свою часть сделки. — Затем он посмотрел прямо на Тео: — Он произнес слова, освобождающие тебя от долга?
Лок фыркнул. — Как это благородно и альтруистично с твоей стороны. Разумеется, я произнес их, но специально для тебя могу повторить. Тео, ты полностью выплатила свой долг и освобождена от обязательств передо мной. Видишь? Готово. Впрочем, ты прав, Касра. Уже довольно поздно. Может быть, Тео, тебе лучше остаться сегодня здесь, а завтра я доставлю тебя домой в целости и сохранности.
Она вздрогнула, когда его пальцы скользнули от основания позвоночника к лопаткам и обратно. Кончики его пальцев обжигали кожу, точно угли, остановившись чуть выше изгиба её бедер; в конце концов его рука снова легла на её бедро. Она поймала себя на мысли, что хочет, чтобы он сделал это снова.
— Как помолвленная женщина, Тео не захочет принимать это предложение, какими бы чистыми ни были твои мотивы.
При этих словах она напряглась. При одном лишь косвенном упоминании герцога всё, что она чувствовала к Локу, выскользнуло из рук, как поднос с изысканными десертами, с грохотом рухнувший на землю и безнадежно испорченный. И как только эти чувства улетучились, их место тут же занял стыд; кровь прилила к её пылающему лицу.
Она высвободилась и посмотрела на Лока.
Он был в ярости. — Тео, тебе не обязательно его слушать.
— Нет, Лок, он прав. Мне пора. Спасибо за чудесный вечер. И… и за комплименты.
Его лицо смягчилось, он одарил её слабой улыбкой. — Честь была целиком моей, — произнес он, беря её за руку и запечатлевая поцелуй на костяшках пальцев.
Он шагнул ближе, убирая выбившуюся прядь с её шеи. — Каждое слово, — прошептал он.
Их момент был упущен, и она не была уверена, что он когда-нибудь вернется: груз заданий давил почти так же сильно, как напоминание о помолвке. Теперь, когда она была свободна от обоих обязательств перед Локом, она знала, что их время подошло к концу, и сомневалась, что вообще когда-нибудь увидит его снова.
Она подошла к Казу. Лок снова свирепо на него уставился, а Каз сохранял это невыносимое выражение торжества.
— Прекрати, — сказала она Казу. — Просто отведи меня домой.
— Как пожелаешь. Вихрь закружился вокруг них, скрывая из виду и Лока, и иву.
— Значит, теперь ты зовешь его Локом? — спросил Каз, когда они оказались в её спальне; в его голосе сквозило раздражение.
— Да. Он сам попросил.
Каз закатил глаза.
— Какое тебе дело, Каз? Зачем ты вообще пришел?
— Чтобы убедиться, что ты в порядке. Удостовериться, что он не заставляет тебя играть на арфе до кровавых мозолей. У фей есть привычка забывать, что люди чувствуют такие вещи, как боль и усталость, гораздо раньше, чем они сами. Я хотел убедиться, что ты не попала в беду.
— Он бы так не поступил.
— О, ну конечно, ты же так хорошо знаешь Локлана. Прямо-таки джентльмен, да?
— Вообще-то, да! Сделка прошла нормально. Я даже заключила вторую сделку, и он научил меня танцевать.
Каз так и отпрянул. — Ты что сделала? Он тебя уже освободил от неё, или ты всё еще связана с ним договором?
— Освободил. Всё в порядке, видишь? Он не такой плохой, как ты думаешь. Может, я знаю его лучше, чем ты.
Он покачал головой. — Фэйри не делают ничего просто по доброте душевной. Тебе может казаться, что ты заключаешь безобидные сделки, но… — Каз замолчал, словно подбирая слова. — Будь с ним осторожнее, Тео. Ты не знаешь, каковы его мотивы.
— А ты знаешь? — раздраженно спросила она.
— Нет. Я понятия не имею, что ему от тебя нужно, помимо сегодняшней игры на арфе.
— И с чего это ты ведешь себя так, будто мои приличия для тебя что-то значат? Посмотри вокруг, Каз. Именно из-за тебя я сейчас одна в спальне с мужчиной. Из-за тебя.
— Ну, тебе-то они явно дороги, раз одно лишь упоминание твоего жениха заставило тебя пуститься в бега.
— Вовсе не мои приличия испортили момент. Это ты, зануда-обломщик, заставил меня представить моего древнего, мерзкого, злобного и гадкого жениха.
Каз фыркнул, но затем пристально посмотрел на неё. — Будь с ним осторожнее, Тео.
— Ты уже это говорил. Какое тебе дело? Я его больше никогда не увижу. Тебе-то что?
— Ничего. Ты бы осталась там, если бы я не пришел?
— Спрошу еще раз. Тебе-то что? — Она смерила его своим самым яростным взглядом, но он ничего не ответил. По правде говоря, она и сама не знала ответа на вопрос Каза — его вмешательство избавило её от необходимости принимать решение. Но признаваться ему в этом она не собиралась.
— Спокойной ночи, Каз, — произнесла она тоном, не терпящим возражений.
— Ночи, Тео. Скоро увидимся. — Их взгляды скрестились; вокруг него закружился вихрь, похожий на крошечный прирученный торнадо, и он исчез.
Хотя отяжелевшее от вина тело требовало сна, она лежала без сна, прокручивая в голове события вечера. За последние три дня она смеялась больше, чем за целое десятилетие, а на этой вечеринке — больше, чем на всех праздниках в своей жизни вместе взятых.
Но слова Каза прокрались в её мысли, бросая тень сомнения на всё пережитое. Она привыкла к тому, что люди притворяются милыми ей в лицо. И это был лучший вариант развития событий. Сегодня всё казалось искренним, но что если это не так? Берику, Ториан и остальным она ведь правда понравилась, разве нет?
А Локу?
