— Я не могу оставить вас и Алгу без защиты, — сказал Керрик в двадцатый раз.
— С нами все будет в порядке, Керри, — невозмутимая Двоюродная Бабушка Ясмин сделала глоток чая так, словно они обсуждали погоду.
После разговора с Генералом Замиэлем, он провел остаток дня в попытках понять, как разобраться с племенами и не оставить при этом Алгу без защиты. Но он ничего не придумал. Наконец, Двоюродная Бабушка Ясмин выволокла его из отцовского кабинета для позднего ужина.
— Ты не можешь быть и тут, и там, — сказала она. — Направь свою армию на север для борьбы с племенами, — она постучала пальцем по столу. — Возьми Генерала Замиэля, но оставь Изака. Он хорошо справлялся.
— Хорошо? — сплюнул он. — Он…
— Без этого, Керри. Он защитил наших людей. Если бы Изак не заключил договор, что, по-твоему, сделал бы Тохон?
Взял бы город силой, убил бы всех, кто проявлял сопротивление, и превратил мёртвых в своих воинов. Керрик поник под её суровым взглядом.
— Я уж лучше оставлю во главе тебя.
— Это мило с твоей стороны, но думаю, что Изак — лучший вариант.
— Я соглашусь при одном условии, — сказал он.
Она выпрямилась.
— Говори.
— Все его будущие решения должны быть одобрены тобой.
— Но я стою…
— Одной ногой и четырьмя пальцами второй в могиле, я знаю. Это не имеет значения.
— Ох, ладно, Керри. Я стану его советницей. Счастлив теперь?
— Нет.
— Что же сделает тебя счастливым?
— Прекращение сражения и возвращение племён домой, — он помотал головой. — Это невозможно.
Она щёлкнула пальцами перед ним.
— Нытье тебе не поможет. Если думаешь, что это невозможно, то так и будет. — она погнала его. — Сделай невозможное возможным.
— Есть, мэм, — он поцеловал её в лоб перед уходом. С самого детства он знал, что нельзя ругаться с Двоюродной Бабушкой Ясмин.
* * *
— Нет, — сказал Керрик рано утром. — Это слишком опасно.
— Что, если Тохон вернётся? — спросил Дэнни.
— Он не причинит боль тебе или Зиле. Вы слишком важны для него. Но воинам племён нет дела до того, кто вы такие, и они без угрызений совести убивают детей.
Дэнни продолжал упрямиться.
— Но…
— Конец дискуссии. Ты и Зила останетесь здесь с Берной. Мой брат, Изак, обещал играть с тобой в шахматы.
— Но…
— Я не ругаться с тобой пришел, — сказал он. — Я пришел попрощаться. Где Зила?
Дэнни показал.
— Она под кроватью.
Керрик подавил нетерпение. Он наклонился рядом с кроватью, и поднял край одеяла.
— Зила, пожалуйста, выйди.
— Не выйду, пока ты не согласишься взять нас с собой, — сказала она.
— Ладно, тогда оставайся там, — Он отпустил одеяло и сел на полу, уперевшись спиной на матрас. Он потер лицо. Трёх часов сна недостаточно, но ему нужно отправляться в дорогу с армией. Настало время сменить тактику.
— Жаль, что под кроватью слишком темно для чтения, — сказал он.
Он услышал, как она приблизилась.
— Тут есть книжки? — спросила она.
— Несколько тысяч или около того. У нашей библиотеки два этажа, набитых книжными полками, и большие, мягкие кресла, идеально подходящие для чтения.
Зила выглянула. К её волосами прилипли комочки пыли.
— Где она?
— Её трудно найти, но я могу показать тебе.
Она вылезла из-под кровати.
— Мы можем пойти сейчас?
— Конечно, — Керрик встал и взял её за руку.
Дэнни последовал за ними вниз в библиотеку. Зила взвизгнула и начала бегать вокруг полок. Керрик не врал про это место. Его отец обожал книги, и он не помнил времени, когда отец не коллекционировал их. У них даже был собственный печатный станок.
Горе пульсировало в его груди. Он тосковал по отцу также сильно, как и четыре года назад, когда Король Нил пал жертвой чумы. У матери Керрика, похоже, никогда не было времени на него или его брата; она предпочитала проводить все время с его сестрой, Рей. И Рей вечно игнорировала своих старших братьев. Он никогда по-настоящему не знал её.
Керрик осмотрел библиотеку, вспоминая много поздних ночей, которые провёл здесь с отцом. По крайней мере, Зила и Дэнни могут ей насладиться. И он покажет Зиле самое ценное имущество своего отца — печатный станок — если вернется.
Стоявший рядом с ним Дэнни скрестил руки.
— Хорошо сыграно. Зила не вспомнит о тебе, пока ты не уйдешь.
— Видишь шахматы в углу? — спросил Керрик.
— Я на это не куплюсь.
— Чёрные фигуры изготовлены из обсидиана, а белые — из молочного кварца. Короли носят короны из настоящего золота, а тиары королев украшены сапфирами. И доска из мрамора. Фигуры просто скользят по поверхности.
Дэнни сделал шаг, но остановился.
— Я всё ещё злюсь на тебя.
— И я всё ещё не возьму тебя с собой. Так ты хотя бы насладишься пребыванием здесь.
После того, как Дэнни посмотрел шахматный набор, а Зила нашла достаточно книг, которые займут её надолго, Керрик попрощался.
Затем он встретился с Генералом Замиэлем, Двоюродной Бабушкой Ясмин и Изаком во внутреннем дворе. Генералу удалось набрать пару десятков добровольцев за несколько часов. Недостаточно, чтобы сильно на что-то повлиять, но всё равно впечатляюще. Керрик думал оставить Замиэля защищать его семью, но он знал, что старый генерал воспримет это как оскорбление.
Керрик дал несколько инструкций.
— Если нам не удастся остановить племена, я пошлю гонца. Когда вы получите подобные известия, соберите всех и направляйтесь к главным воротам. Когда перейдете, идите на юг через Помит и найдите Райна.
— Весь город? — спросил Изак.
— Разумеется.
— На согласования уйдут недели.
— У тебя будет всего несколько часов, поэтому я настоятельно рекомендую подготовиться заранее.
Изак открыл рот, но Двоюродная Бабушка Ясмин положила ладонь на его руку, остановив его.
— Подумай об альтернативах, — сказала она.
Керрик не доверял способности Изака представить, насколько плохо всё может быть. Его брат имел привычку быть чересчур оптимистичным.
— Изак, наши шансы на успех ничтожно малы. Умнее всего будет уйти сейчас.
