Собравшись с духом, я постучала в дверь бабушки.

— Бабушкс?

— О, Клемени, апельсины и лимоны, моя Клемени! — отозвалась пожилая женщина, гремя замками. Дверь распахнулась, она уже была готова заключить меня в объятия, но внезапно замерла.

— Что это такое? — спросила она.

— Скорее «кто», если быть точной.

Бабушка принялась ворчать на французском и отступила, пропуская меня внутрь. Продолжая бормотать под нос, она направилась на кухню.

— Снимай это платье. Сейчас принесу горячей воды.

— Спасибо, ба.

— Ох, Клемени…

— По крайней мере, это не кровь.

Бабушка фыркнула.

— Как будто то, во что ты вляпалась, кем бы оно ни было, делает ситуацию лучше. Твое платье!

— У меня есть еще одно.

— Да, всего одно. Клянусь, ты портишь их нарочно. Надеюсь, хотя бы Эдвин успел увидеть тебя до того, как ты покрылась этой мерзостью.

— Это по вине Эдвина я в ней и оказалась.

Бабушка снова выругалась по-французски.

Я усмехнулась.

— Помни, ба, что он — сэр Эдвин Хантер. И, насколько я узнала, у него где-то есть прекрасное загородное поместье, — добавила я, пытаясь переключить её внимание с состояния моей одежды на что-то более приятное.

— Что? Где? Как оно называется?

— Уиллоубрук-парк.

— О, Клемени, звучит очень солидно. Да, это подойдет идеально. Он уже сделал предложение?

В своей крошечной комнате я начала стягивать испорченное платье. Боже, запах был неописуемый. Платье придется сжечь. Я рассмеялась:

— Нет, бабуль.

— Что ж, ты должна его поторопить. Тебе нужно показывать чуть больше кожи, девочка моя. Очаруй его. Дай ему повод для решительных действий.

— Ба! — воскликнула я, одновременно шокированная и позабавленная.

Я взглянула на свое белье: его определенно не мешало бы обновить, если я собиралась впечатлить мужчину. Но бабушка ошибалась. Мне не нужно было ничего выставлять напоказ, чтобы завоевать Эдвина. За это я его и обожала. К моему великому счастью, Эдвину я нравилась такой, какая есть.

Бабушка вошла с тазом мыльной воды. Она неодобрительно цокнула языком:

— Кожа да кости.

— Ты всегда так говоришь.

— Ты всегда и была такой.

— И мышцы.

Бабушка снова цокнула.

— Выйди ты за пастора Кларка, уже была бы пышечкой и носила под сердцем ребенка. А вместо этого один Бог знает, в какие неприятности ты влипаешь.

— Но тогда бы у меня и в мыслях не было Уиллоубрук-парка, верно? Я видела Джессику и Квинна сегодня утром. Они ждут ребенка.

Бабушка подставила табурет и усадила меня. Она тут же принялась мыть мне голову.

 — А я думала, Квинн уже вышел из того возраста.

— Разве мужчина бывает в неподходящем возрасте для такого?

Бабушка хмыкнула.

— Нет. Ты права.

Я улыбнулась.

— Джессика просто сияла.

— Как и все женщины, когда носят дитя от любимого человека. И ты когда-нибудь станешь такой же.

Я нахмурилась. Я никогда не считала себя материнским типом. И тот факт, что я не знала, кто я и откуда, всегда заставлял меня чувствовать, что дети — не мое дело. Когда я столкнулась с Марлоу, тот странный свет внутри меня вспыхнул и спас меня от падения с дирижабля. Сегодня он спас меня от демона.

«Кто твоя семья?» — спрашивал Львиное Сердце. Воспоминание об этом вопросе снова отозвалось гулом в голове. Я не знала. Понятия не имела, почему я такая и что это вообще значит.

— Бабушка, — осторожно начала я. — Были ли когда-нибудь… я просто подумала… были ли какие-то знаки, указывающие, откуда я взялась? Кто-нибудь искал меня? Хоть какая-то зацепка?

Моя бабушка, втиравшая мыльную воду в мои волосы, замерла.

Я не хотела ранить её этим вопросом. Она была для меня всем. И всё же.

— Когда мы нашли тебя? Нет. Ничего. Но когда ты была маленькой, в церковь на службу однажды пришла женщина. Она не сводила с тебя глаз. Но как только служба закончилась, она ушла, не проронив ни слова.

Я нахмурилась.

 — Может, ей просто нравились дети?

Бабушка молчала.

— Ба?

— У неё были длинные черные волосы и стальной взгляд, совсем как у кое-кого, кого я знаю. Когда я закончила последнюю песнь для проповеди, я спустилась вниз, чтобы найти её, но её и след простыл.

— Ты… ты никогда не рассказывала мне об этом.

— А что рассказывать? Может, это было просто совпадение.

— Но это было достаточно странно, чтобы привлечь твое внимание.

— Почему ты спрашиваешь, девочка моя? — бабушка снова принялась мыть мне голову.

— Просто… Иногда я чувствую, что во мне есть что-то иное.

— Конечно, ведь нет во всем мире девочки чудеснее тебя.

— Нет, ба. Во мне есть что-то… другое. То самое «другое», что заставило Элизу Грейсток заметить меня.

— Элиза увидела, что ты сообразительная, вот и всё.

Я нахмурилась. Я поняла, что даже если бабушка точно знает, о чем я говорю, она никогда в этом не признается.

— Прости, что спросила. Надеюсь, ты знаешь, что я никогда ни на кого тебя не променяю. Я просто…

— Любопытствовала. Это естественно. Особенно если ты мечтаешь о собственной семье. С Эдвином. В Уиллоубрук-парке. Где я поселюсь вместе с вами.

Я рассмеялась.

— Само собой.

Бабушка похлопала меня по плечу, но после этого хранила удивительное молчание, пока намыливала мои волосы мылом с ароматом роз, смывая последние следы Филиппа Филиппса.

— Я люблю тебя, бабулечка. — И я тебя люблю, моя Клемени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *