Я дёрнулась, просыпаясь и на мгновение потеряв ориентацию в пространстве. Луна мерцала на черных волнах, пока наш корабль плыл по морю к Самсё. Вцепившись в поручни корабля, я уставилась на воду. В моей голове пронесся миллион мыслей. Я попыталась прогнать воспоминания о сне. Как всегда, в нем была доля правды. Но что это значило, я не знала. Однако важнее было то, что я почувствовала в своем сердце, в своей душе, проснувшись. Наконец-то я узнала, кем был мой отец. Наконец-то поняла, почему его личность держалась в секрете. Ярл Бьяртмар боялся. Боялся проклятия. Боялся моего отца. И боялся волчьей крови, которая дремала во мне. Великий ярл Бьяртмар был, как оказалось, трусом. И однажды он заплатит за свою трусость.

Но пока не время.

Сначала я должна найти меч Тюрфинг. А там посмотрим.

Я оглянулась на остальных.

На корабле собралась разношерстная компания. Некоторые мальчишки выглядели немногим старше Хакона и Хальгера. Без сомнения, они присоединились к нам лишь потому, что Лейф и ярл сочли их слишком юными, чтобы идти на войну. Остальные, в основном старики, были друзьями отца Ирсы. Она использовала свое влияние — влияние дочери Хальфдана, — чтобы убедить их отправиться с нами.

Пока мы плыли, они с почтением говорили об отце Ирсы и старом ярле, моем прадедушке. Я раньше ничего не слышала о семье Ирсы. На самом деле, до этих последних недель я вообще почти ничего не знала о воительнице. Теперь я увидела правду. Она происходила из уважаемой семьи. Она была одной из самых близких подруг моей матери. И она чуть не погибла, защищая мою мать, которая почти забыла о ней. Но как же она оказалась в той пещере? Эта загадка до сих пор оставалась неразгаданной.

Стоя на носу корабля, Харальд Четырехпалый посмотрел на звезды, затем окликнул остальных, направляя корабль к Самсё.

Всегда была причина сомневаться в словах Локи, но на этот раз я решила довериться богу. Óдин обещал, что правда сама меня найдёт. Он не солгал. Я просто не ожидала, что истина придет из такого источника.

— Как думаешь, что ты найдёшь на Самсё? — поинтересовалась подошедшая Эйдис.

Она покачивалась, когда корабль подпрыгивал на волнах. Одной рукой она держалась за канаты, а другой — за меня, чтобы не упасть.

— Дюжину мертвецов, — ответила я, вспомнив пророчество, произнесенное Фрейей в моем видении. Но если это было видение, со мной говорила Фрейя или сами боги?

— О, отлично. Слышала, мертвецы — такие любители поболтать.

Я закатила глаза. 

— Мама сказала, что Одд Стрела похоронил сыновей Арнгрима на Самсё. Я найду их там.

— А что потом?

— А потом я заберу то, что моё по праву рождения.

Эйдис кивнула и подняла глаза на небо. 

— Меч проклят. Ты помнишь эту часть истории, не так ли? Каждый раз, когда меч достают из ножен, кто-то умирает. И позади лишь две великие трагедии. Третья ещё впереди.

— Локи сказал, что меч причинит зло любому воину, что им владеет. Но я — не воин. Воительница.

— Пусть и так, но что ты планируешь сделать с Тюрфингом после своей смерти? Даже если проклятие не падёт на тебя лично, ты не знаешь, какую беду оно принесёт твоим потомкам.

— Эйдис, без меча я не смогу доказать, что я — дочь Ангантюра. Разве ты не понимаешь? Я должна владеть Тюрфингом. И когда он станет моим, никто не сможет мне отказать. Когда он станет моим, никто не сможет мне помешать.

— Помешать в чём?

— Быть личностью. Прожить жизнь так, как я хочу. Если я — дочь великого воина, а не просто девица с неизвестным прошлым, значит, я могу быть достойна… Просто достойна.

— Хофунда? Ты это собиралась сказать? Неужели нужно быть дочерью героя, чтобы заслужить любовь хорошего человека? — всплеснула руками Эйдис, и на этот раз я услышала нотку боли в ее голосе.

Я повернулась и посмотрела на вёльву.

— Конечно, нет. Наша ценность — в нас самих, а не в нашем наследии.

— Тогда зачем тебе на Самсё, объясни? Почему не оставить мёртвых в покое?

— Я должна получить этот меч.

Эйдис покачала головой. 

— И что потом, дочь Ангантюра? Чего ещё желает от тебя Всеотец?

Она была права. Теперь, когда правда о моем отцовстве раскрылась, я могла сама прокладывать свой путь в этом мире. Я больше не была девкой-прислужницей без отца. Я была дочерью великого воина. Я могла отправиться в Грунд, город конунга Гудмунда, и помириться с Хофундом. Или я могла вернуться в Далр, чтобы помочь Лейфу. Я ещё не заглядывала так далеко. Пока на первом месте у меня был Самсё.

— Я пока не знаю.

— Тогда тебе лучше спросить у Всеотца, потому что сейчас зима, я замёрзла, а этот корабль и команда могут и не дотянуть до пункта назначения.

— Ты пытаешься испортить мне настроение? — усмехнулась я. — Не ты ли обычно полагаешься на мудрость богов, не спрашивая ни о чём?

Эйдис усмехнулась. 

— Пророчества легче всего разгадывать, сидя у камина с полным желудком и мужчиной под боком, который составит компанию ночью.

— А ты случайно не принцесса в изгнании?

— Я совершенно уверена, что я — рабыня Хервёр. Что касается остального…, — протянула она и пожала плечами. В этот момент корабль подбросило на волнах, и Эйдис, покачнувшись, чуть не упала.

— Во имя богов, сядь, пока не вывалилась за борт! — воскликнула Ирса. — У тебя нет ни хвоста, ни плавников!

— Если я упаду в воду, то просто отращу хвост и поплыву дальше.

Команда расхохоталась.

— Эйдис — ундина[1]! — крикнул один из моряков.

Вёльва хихикнула.

— И всё же…, — тихо произнесла я.

Эйдис кивнула и села рядом с одним из парней в команде. 

— Они совсем в меня не верят. Как тебя зовут?

— Эрик, — засмущался он.

Мало-помалу, Эйдис втянула Эрика в разговор о морских чудовищах — тему, которую можно было бы счесть неудачной для палубы корабля, если бы она звучала из уст кого-то другого. Тем не менее, команда смеялась вместе с Эйдис, когда она решила проверить храбрость Эрика, немного напугав его.

Я прошла на нос корабля к Харальду Четырехпалому.

— Как дела? — поинтересовалась я.

— Отлично, — кивнул он. — Держим курс. Будем на месте завтра к вечеру.

— Спасибо, Харальд. Ты не представляешь, как много это для меня значит.

— Я рад тебе помочь. Все в Далре любят Свафу, и мы все видели, с каким отвращением ярл относился к тебе. Ирса рассказала нам о визите незнакомца и о твоем отце. Учитывая красоту твоей матери, я думал, что ты дитя какого-то бога, но берсерка… Хотя, они почти полубоги. Я горжусь тем, что помогаю тебе.

— Даже несмотря на то, что я однажды одолжила твоего пони, чтобы погоняться за Лейфом?

Он рассмеялся.

— Ты это помнишь? Клянусь Всеотцом, тебе было не больше восьми или девяти. И ты не просто его одолжила, ты его украла.

— Конечно, нет! Я намеревалась его вернуть, как только поймаю Лейфа.

Харальд хлопнул меня по спине.

— Да, даже несмотря на это, я рад тебе помочь.

Я положила руку ему на плечо.

— Спасибо, Харальд.

Он коротко мне кивнул.

Я еще раз посмотрела на покрытые серебром волны, закрыла глаза и почувствовала брызги на своих щеках. Наконец-то я покинула Далр. Наконец-то я была на предначертанном мне пути.Отец, я уже близко.


[1]  Ундина — мифологическое человекоподобное существо женского пола, связанное с водоёмами; дух воды. Германо-скандинавский аналог славянской русалки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *