Лавиния

Дама идет впереди меня по узкой аллее, усыпанной гравием. «Куда мы идем?» Следую за ней в благоговейном молчании; она останавливается перед деревянной дверью. Поднимаю взгляд: небольшое сероватое здание, примыкающее к дворцу, с редкими окнами по бокам, лишенное роскошного декора остальной части виллы. Она открывает дверь; на полу лежит паркет, а вешалка у входа завалена куртками. Встречаю лица, которые уже видела раньше: некоторых узнаю среди гвардейцев, охранявших мою дверь, другие — те самые люди, что подают блюда во время трапез.

Дама останавливается в конце коридора перед белой дверью. Достает из кармана ключ, отпирает и жестом велит мне войти. Множество двухъярусных кроватей, маленькие деревянные шкафы и длинное зеркало, висящее на стене.

— Отныне ты будешь жить здесь.

Вскидываю бровь. «Что?»

Она подходит к застеленной кровати. — Это будет твое место. Скоро одна из девушек принесет тебе сменную одежду и объяснит все правила, которым ты должна следовать.

— Правила? О чем вы говорите?

— Дорогая. — Она улыбается так, как улыбаются потерявшемуся ребенку, но с оттенком иронии. — Столкновение между королевской семьей и Жрецами вызвало огромный переполох. Поскольку никто не хочет, чтобы твоя таинственная личность создавала новые проблемы, нужно сделать так, чтобы всё утихло и о тебе забыли. Ты не можешь оставаться здесь в качестве гостьи — для этого тебе пришлось бы раскрыть, кто ты такая, к тому же ты бывшая заключенная. Поэтому вот решение: ты присоединишься к придворным девушкам под моей опекой.

Скорость, с которой она начинает раздавать приказы, лишает меня дара речи. Она переходит от норм одежды к правилам осанки и этикета. Ко всему тому, к чему я совершенно не привыкла.

— Артур знает об этом? — спрашиваю я, прерывая её речь. Она хмурится, её губы сжимаются в суровую линию.

— Как ты его назвала? — Она откашливается. — Его Высочество, Лавиния. Никакого «Артура». Тебе ясно?

Секунда тишины. Её взгляд впивается в меня, заставляя чувствовать себя такой ничтожной, что перехватывает дыхание. В комнату входит Вирджиния: волосы собраны в идеальный пучок, губы накрашены светло-розовой помадой. На ней белая рубашка и черная юбка чуть ниже колена. В руках она держит комплект, идентичный её собственному, который явно предназначен мне. Она бросает на меня мимолетную улыбку.

— Я спросила: тебе ясно? — раздраженно повторяет Придворная дама. Трудно поверить, что эта женщина вызвалась взять меня под свое крыло, чтобы избавить от проблем. По правде говоря, единственный проблеск доброты она проявила, когда принесла мне еду в камеру. Только в те мгновения её взгляд казался почти нежным. Сейчас же она смотрит с такой холодностью, что у меня стынет кровь в жилах. Это женщина, внушающая ужас.

— Мне ясно, — ограничиваюсь я ответом.

— Придворная дама, — добавляет она.

— Что?

— Каждый раз, когда ты обращаешься ко мне, ты должна заканчивать фразу титулами, подобающими дворцовым нормам. И поскольку мой ранг выше твоего, ты должна использовать формальный язык. Ты меня слушаешь?

Меня уже подташнивает. Чтобы спастись из когтей Жрецов и их солдат, мне придется стать невидимкой. Я не могу ни выйти из дворца, ни жить в нем нормально. «Ловушка. Вот где я оказалась». Вирджиния бросает на меня предостерегающие взгляды; поднимаю глаза на Придворную даму, которая скрестила руки на груди и ждет моего подтверждения.

— Всё ясно, — шепчу я. — Придворная дама, — добавляю едва слышным вздохом.

Мне нужно приспособиться, если я не хочу подвергнуться физическим пыткам и допросам, на которые не могу ответить.

— Хорошо. Вирджиния объяснит тебе остальное и распорядок, которого ты должна придерживаться. Знай, что я не буду давать тебе поблажек, не жди привилегированного отношения, потому что ты его не получишь. Тебя будут считать такой же, как и всех остальных: ни больше ни меньше.

Она выходит из комнаты, оставляя меня в оцепенении. Она настолько холодная и жесткая, что это кажется нереальным; ни один человек не излучает такой преданности дисциплине, как она. Выдыхаю, напряжение в плечах спадает.

— Ты скоро привыкнешь, — улыбается Вирджиния. — Не волнуйся. — Она кладет форму на то, что должно стать моей новой кроватью. — Я помогу тебе, ты не должна чувствовать себя брошенной. Здесь мы — маленькая семья, это не то же самое, что в королевском дворце. Познакомишься с остальными и привыкнешь к нашему ритму.

«К какому ритму?»

Моё выражение лица говорит само за себя. Вирджиния объясняет, что для придворных девушек день начинается в пять тридцать утра. Они разделены на небольшие группы и сменяют друг друга в зависимости от дня: кто-то на кухне, кто-то прислуживает за столом, кто-то занимается уборкой и одеждой королевской семьи, кто-то прислуживает лично Королю, кто-то занимается садом и так далее.

— Есть лишь небольшая группа девушек, которые помогают непосредственно Придворной даме в её бюрократических делах. Она координирует всё во дворце, лично занималась воспитанием принцев, когда те были детьми, и растила их с величайшей заботой и вниманием. Она единственная женщина с таким авторитетом, что её уважает даже сам Король.

Молча киваю и вспоминаю, как Артур объяснял, что Придворная дама — один из тех людей, по кому он скучал больше всего. Вот почему: потому что она его вырастила. Одного образа Артура достаточно, чтобы я потерялась в море мыслей. Когда я проснулась, его уже не было, а теперь я узнаю, что он подписал пакт с теми существами, которых все боятся — со Жрецами.

Он сделал это из-за меня. Сжимаю пальцы в кулак, не осознавая, в каком напряжении тону, пока не чувствую руку на плече. Поднимаю глаза: Вирджиния смотрит обеспокоенно. Спешу улыбнуться ей, успокаивая.

Я не собираюсь создавать Артуру новые проблемы. Не сделаю этого. Я постараюсь быть невидимой, пока совсем не исчезну. Пока не уйду из этого места, где я никогда не существовала.

Я думала, это будет просто. В конце концов, всю свою жизнь я только и делала, что работала на полставки и без проблем выполняла самую скромную работу. Но оказалось слишком много вещей, которые я не учла, когда думала, что смогу изображать придворную девушку, как все остальные.

Первое — это чертовски узкая юбка, которая мешает мне ходить как нормальный человек и сковывает движения. Не говоря уже о волосах: они наотрез отказываются держаться в аккуратном пучке. Всегда выбивается какая-нибудь прядь, чувствую себя клоуном посреди разваливающегося цирка. Среди других девушек я — фальшивая нота.

Второе — это бесконечное множество правил, которым я должна следовать без возражений и о существовании которых забываю через раз. «Ты не можешь идти впереди Дамы, ты всегда должна быть позади неё в пяти шагах». «Когда член королевской семьи поднимает руку, ты должна склонить голову и ждать, пока Дама укажет тебе, что делать». «Принц Эдоардо любит чай с двумя кусочками сахара и небольшим количеством меда». «Склони голову, не смотри в глаза членам королевской семьи, это запрещено». «Держись прямо, голову вниз».

Третье — прямо перед моими глазами: Придворная дама смотрит на меня с вершины лестницы, её губы сжаты в жесткой гримасе. Её взгляд пронзает меня такой холодностью, что я мгновенно застываю. Прячу руки за спину и подхожу к ней с опущенной головой.

— Скажи мне, Лавиния… как ты намерена оправдать этот немыслимый проступок?

— Но я всего лишь хотела помочь садовни…

Она испепеляет меня взглядом, парализуя. Медленно подходит ближе, её глаза впиваются в мои, высасывая все слова.

— О, неужели? И когда это видано, чтобы придворная девушка управляла газонокосилкой, пачкая одежду без всякого стыда? — Она приподнимает моё лицо пальцами. — Ты не только нарушила придворный этикет, но и выставила меня в дурном свете. Король и его сыновья обедали на террасе, и угадай, под какой аккомпанемент? Под звуки твоего вульгарного смеха, пока ты носилась туда-сюда, как гиперактивный ребенок.

Закусываю губу, опускаю взгляд на свои черные туфли и всем сердцем надеюсь, что этот момент поскорее закончится. Дама в ярости. Она только и делает, что отчитывает, поправляет или ругает меня при всех за малейшую ошибку. В этот раз я правда хотела всего лишь помочь садовнику: он старик, а газонокосилку заело. Вот я и попыталась её завести. Я не могла представить, что это запрещено.

— Я просто хотела помочь, — повторяю я.

— Неужели? — шипит она, пока на её лице расплывается широкая улыбка. — Хорошо, тогда иди за мной. — Она поворачивается к заднему входу во дворец. Пока я следую за ней, ловлю в коридорах сочувственные взгляды других девушек — они жестами призывают меня держаться и не сдаваться, уже привыкнув к нагоняям, которые я получаю от Дамы.

Она останавливается перед дверью, открывает её и входит. Это спальня, маленькая, но чрезвычайно ухоженная. Здесь нет ни единой детали не на своем месте, начиная от штор с золотой вышивкой и заканчивая резной шкатулкой для украшений на столе у стены. Солнечный свет льется из окна.

— Садись, — приказывает она.

Оглядываюсь. Есть кровать, есть стул перед зеркалом. Куда мне сесть? «Может, нужно взять стул…»

— На пол, — уточняет она ровным тоном, лишенным чувств. Киваю и опускаюсь на ковер, всё больше недоумевая. Что она задумала?

Дама поворачивается к шкафу, открывает дверцы и достает старые, пыльные и к тому же тяжелые книги. Неужели она хочет, чтобы я зубрила всё это про дисциплину? У меня голова начинает болеть от одной этой мысли. Она берет их в руки, а затем поворачивается ко мне.

— Подними руки, — снова приказывает она. Подчиняюсь, но она, кажется, недовольна. — Выше, они должны быть полностью выпрямлены. Вытягиваю их вверх как только могу, чувствуя, как мышцы напрягаются и горят. Придворная дама подходит ко мне, разворачивает мои ладони и кладет на них книги. Под внезапной тяжестью локти сгибаются, но она легонько бьет меня по спине.

— Как и раньше, Лавиния, — жестко напоминает она. С трудом снова выпрямляю руки; книги балансируют на ладонях. Я не могу даже поднять взгляд, чтобы понять, сколько их, но точно знаю: они слишком тяжелые, чтобы долго их так удерживать. Она хочет пытать меня таким образом?

Ответ очевиден. Это её способ наказать меня; она никогда не делала этого раньше, и, если подумать, я бы предпочла, чтобы она отчитала меня перед всем светом, чем терпеть такое. Она садится на кровать, берет с тумбочки журнал и звонком вызывает двух девушек. Как только они входят, их взгляды на мгновение мелькают в мою сторону.

— Желаете чего-нибудь, Придворная дама?

— Да, горячий чай и печенье. Мне придется работать сегодня здесь, раз уж кто-то не умеет соблюдать дисциплину.

Они молча кивают и выходят из комнаты, оставляя нас наедине. Проходит полчаса в тишине. Никого не видно, кроме тех девушек, что принесли чай. Слышно, как муха пролетит. Пальцы немеют всё сильнее, я чувствую, как мышцы тянет так, что, кажется, они вот-вот откажут. По щекам катится пот. Ослабляю хватку и выдыхаю, борясь с приступом истерики.

— Нет, нет, нет. Держи как было, — хмуро выговаривает мне Дама, не отрывая взгляда от журнала и переворачивая страницу.

Раздраженно фыркаю. Со стоном боли я мучительно восстанавливаю прежнее положение. Хмурюсь, стискиваю зубы и сжимаю челюсть. «Глупые дворцовые правила». Как она может требовать, чтобы за пять дней я выучила всё наизусть? Я только и делала, что носилась туда-сюда, даже когда, по идее, имела право на отдых — Дама не хотела, чтобы я бездельничала, считая, что я еще не заслужила паузу.

— Всё это только из-за того, что я подстригла траву? — шиплю я сквозь зубы.

Сначала я думаю, что она меня не слышит, но затем уголок её губ приподнимается в улыбке, хотя она всё так же смотрит в журнал. — Значит, это наказание продлится еще долго. Ты, похоже, совсем не понимаешь. Ты это нарочно?

— Понимаю что? — выдыхаю я из последних сил, чувствуя, как в венах кипит ярость. — Я сделала всё, что мне приказали. Я стирала, убирала и чистила. Я соблюдала график, работала до седьмого пота каждую минуту без секунды передышки, даже помогала другим… конечно, я не понимаю. Почему вы всегда меня наказываете? Почему вы так сильно меня ненавидите?

Грудь тяжело вздымается, я с трудом ловлю воздух. Я больше не чувствую ни рук, ни ног.

Она поднимает взгляд. — Ты думаешь, я не заметила, как ты продолжаешь поглядывать в сторону принца Артура?

— Так дело в этом? Из-за того, что я посмела взглянуть на него, когда несла подносы? Ну да. Я сделала это. Из-за меня он подписал пакт, о котором я ничего не знаю и о котором мне никто не говорит. Я беспокоюсь, а мне нельзя даже столкнуться с ним в коридорах или набраться смелости подойти и спросить. Он не ищет меня и не заговаривает со мной. Как мне прикажете это понимать?

Я выплескиваю на неё каждую мысль, которая меня мучает, без стыда и страха. Всё равно она меня уже наказывает, хуже быть не может, и это действительно приносит облегчение — дать голос своей тревоге.

— Я хочу знать, — отчеканиваю я. — Хочу знать, на какие условия он пошел, хочу знать, в порядке ли он. Не думаю, что прошу слишком многого.

Она с разочарованием качает головой. Встает, подходит ко мне вплотную и склоняется к моему лицу. Я стараюсь сохранять твердое выражение, но лицо, изможденное непрерывным усилием, дергается против моей воли.

— Ты дура. Дура, которая испытывает чувства, которые не может контролировать; дура, которая без колебаний помогает тем, кто в беде. Ты… — она вздыхает. — Ты так погубишь себя.

Я не понимаю.

Искра в её глазах выражает не только привычный упрек: там что-то еще. Что-то, что я мельком видела в тот день, когда она помогла мне в камерах. Что-то похожее на беспокойство.

— Держи руки. — Она повышает голос, заставляя меня вздрогнуть. Выпрямляю руки, мои мышцы молят о пощаде. С губ срывается стон боли.

— Так ты хочешь видеть Артура? Хорошо, ты его увидишь.

Резкая нота в её голосе меня пугает. Что она хочет этим сказать?

Я не успеваю задать ни одного вопроса, потому что она выходит из комнаты. Изможденная, я роняю книги, которые одна за другой с грохотом падают на пол; я округляю глаза, видя, что это были фолианты в тысячу страниц. Перевожу дух, массируя руки и пытаясь унять жгучую боль.

Когда Дама возвращается, я едва не лишаюсь чувств. Вскакиваю на ноги, несмотря на боль в конечностях. Спешу склонить голову и спрятать руки за спину — всё строго по правилам.

— Ты пойдешь в общий зал, — приказывает она. У меня не хватает смелости поднять на неё взгляд, поэтому я просто киваю. — Будешь подавать чай королевской семье.

У меня перехватывает дыхание.

«Это значит, что… Артур… я увижу его».

Сжимаю поднос пальцами; от волнения руки дрожат так, будто я увижу Артура впервые. Чем ближе я к залу, тем сильнее колотится сердце. Почему я не могу вздохнуть? Почему мне кажется, что пол вот-вот уйдет у меня из-под ног?

Выпрямляю спину, выдыхаю и вхожу в зал следом за Вирджинией. Придворная дама не настолько опрометчива, чтобы посылать меня одну: она убедилась, что Вирджиния будет рядом и проконтролирует каждый мой шаг. Не свожу глаз с подноса в своих руках, идя с опущенной головой. Вирджиния замедляется и останавливается, жестом велит мне подойти к ней, и я подчиняюсь. Медленно поднимаю взгляд, и дыхание застревает в горле, когда я вижу его сидящим у окна: в руках он держит бумаги и читает их с предельным вниманием. Я разглядываю его густые ресницы, бледную кожу и розоватые губы. Мне хочется впитать каждую его черту, навсегда запечатлеть её в памяти.

«Пять дней».

Пять дней, за которые я не могла даже пройти по тому же коридору, что и он. Пять дней, за которые я не слышала его голоса. Пять дней, когда никто из нас не смотрел на другого.

«Тебе можно касаться меня всегда, Лавиния. Я думал, уже объяснил это тебе».

Я помню шепот этих слов у самого уха, и сейчас мне кажется, что я чувствую тепло его дыхания на шее; я жажду, чтобы он коснулся меня с той же заботой, с какой касается этих листов. Трясу головой, отвожу взгляд. «Я не должна об этом думать».

За столом сидит Король Давид с советником, а на диванчике растянулся Эдоардо, подложив руку под голову и закрыв глаза. Похоже, он спит. У всех изможденный вид, будто они бьются над неразрешимой головоломкой. И подтверждение этому я получаю через несколько секунд.

— Это безумие. Мы не можем отправлять на плаху каждого встречного подозреваемого, — встревоженно говорит Король. — Мы должны защищать своих граждан, а домыслы Жрецов только посеют панику. Что нам совсем не нужно.

Артур массирует шею рукой. Мысли терзают его, но он не жалуется, как отец — он молчит и продолжает читать.

Советник Короля улыбается. — Как насчет чая, Ваше Высочество?

Король поспешно кивает. — Посмотрим, поможет ли что-нибудь горячее найти выход из этого сумасшествия.

Вирджиния бросает на меня взгляд; киваю, готовая подать свои две чашки. Она держит поднос для самого Короля, а я подхожу к принцам. Сначала подаю Эдоардо: он спит и даже не замечает моего присутствия. Ставлю чашку на столик рядом с ним и отхожу.

Остается чашка Артура. Аромат черники наполняет ноздри и пробуждает воспоминания о том, как он пил этот чай за завтраком в моем мире. «Должно быть, его любимый вкус». Иду к нему. Он сидит ко мне спиной, и чем ближе я подхожу, тем сильнее сжимается сердце.

Останавливаюсь рядом и протягиваю ему чашку чая. Он ничего не замечает, настолько погружен в чтение, что не видит и не слышит ничего вокруг. Я успеваю разобрать несколько слов на листах, которые он читает. «Граница», «Зло», «Охота», «Люди».

Хмурюсь. «Что это значит?» Я наклоняюсь слишком сильно, моё плечо касается его плеча. Артур замечает меня. На краткий, неуловимый миг в его глазах вспыхивает изумление от того, что я действительно перед ним. Он приоткрывает губы, моргает и отводит взгляд. Будто совершил ошибку, посмотрев на меня. Он забирает чашку из моих рук и сдвигает бумаги, не давая мне прочесть больше.

— Спасибо, — шепчет он так тихо, что я задаюсь вопросом: поблагодарил ли он меня на самом деле или мне это почудилось. Он подносит чашку к губам.

Прочищаю горло, собираясь заговорить с ним, выразить своё беспокойство, но он опережает меня, словно вовсе не хочет слышать.

— Можешь идти.

Сухо, жестко, холодно, официально.

Полная противоположность тому, каким он был в нашу последнюю встречу. Противоположность тому, кого я знала. Противоположность тому, кто пытал человека, чтобы защитить меня. В груди разрастается пустота, я сжимаю поднос и пытаюсь выровнять дыхание.

Приоткрываю губы. — Ар… — Его имя замирает у меня на языке.

— Артур! — вскрикивает прелестный женский голос.

На пороге появляется девушка. Она чуть выше меня, с длинными до самых бедер волосами, черными как смоль, кристально чистыми глазами и нежным румянцем на щеках. Её красота лишает меня дара речи. Коричневое пальто спадает ниже колен, а белая юбка идеально подчеркивает изгибы. Она приближается размашистыми шагами, и в мгновение ока мне кажется, что я умираю. Она заключает Артура в объятия, и что-то внутри меня рассыпается. Она обнимает его так крепко, что утыкается лицом в изгиб его шеи. Артур не отстраняет её, а наоборот, прижимает к себе. Отступаю на шаг; поднос в моих руках молит о пощаде — так яростно я его стискиваю.

— Прости, мне нужен сахар. — Голос Эдоардо доносится до моих ушей. Поворачиваюсь и вижу, что он наблюдает за сценой с огоньком веселья в глазах, будто ждал этого момента несколько дней. Приближаюсь и склоняюсь к его столику, беру с подноса кубики сахара.

— Сколько? — спрашиваю раздраженно. Он смотрит на меня и улыбается. — Сколько сахара, Ваше Высочество? — шиплю сквозь стиснутые зубы.

Он вскидывает руки. — О, я не думал, что попросить сахар — это преступление. Что такое? Твой возлюбленный тебя игнорирует? Чувствуешь себя лишней? Или ты просто… ревнуешь?

Перестаю его слушать. Собираюсь встать и уйти, но он хватает меня за запястье и удерживает. Бросаю на него яростный взгляд. Будь моя воля, я бы засунула этот поднос ему в глотку, только бы он перестал смотреть на меня со своей самодовольной ухмылкой.

— У тебя есть все причины для ревности. Анна влюблена в Артура с самого детства, думаю, она достойная соперница, — шепчет он.

— Тебя это забавляет? Ты жалок.

— Придворные девушки обычно… как бы это сказать… воспитаны. Что бы подумала Придворная дама, узнай она, что ты мне только что наговорила? Знаю, она с тобой не церемонится.

Вздыхаю, нервы на пределе. «Только его мне не хватало». Вирджиния спасает меня из этой ситуации. Она машет рукой, приглашая следовать за ней к двери. Дохожу до неё с пустым подносом в руках и замираю рядом в углу зала. Смятение охватывает меня так быстро, что я проваливаюсь в глубокое молчание. Вирджиния замечает это и прослеживает за моим взглядом, прикованным к девушке, которая теперь сидит рядом с Артуром. Они погружены в разговор, которого я не слышу.

— Анна Мейер, дочь брата Короля. Помнишь, я упоминала тебе о трех испытаниях, установленных Жрецами для выбора наследника?

«Три испытания… На хитрость и ум, на силу и последнее, анализирующее личные слабости. Да, я помню». Киваю.

— Так вот, отец Анны — тот самый рыцарь, что руководит испытанием силы. Леди Анна — одна из самых доверенных лиц принцев, единственная женщина, которой позволено прикасаться к ним без всяких последствий.

Единственная женщина, которая может касаться Артура так легко и не быть наказанной. Она. Девушка, чья обольстительная красота лишает меня слов.

«Тебе можно касаться меня всегда, Лавиния. Я думал, уже объяснил это тебе».

Лжец.

Он никогда не говорил мне, что есть другая, кому это позволено.

Я была дурой, когда верила, что я — единственная. Нужно было бежать, когда я узнала, что меня отдали на попечение Придворной даме; но я этого не сделала. Не сделала, потому что боялась, что Артур согласился на что-то ужасное из-за меня, и чувство вины сожрало бы меня, если бы я просто ушла. Поэтому я терпела, выносила любое правило в надежде снова его увидеть. Оказавшись под властью Дамы, я больше не могла пошевелить и пальцем без её строгого надзора.

Сжимаю ручки подноса. Чувствую себя идиоткой: я потеряла из виду свою главную цель и теперь, прижавшись к стене, смотрю, как он улыбается другой женщине с такой легкостью, что мне сдавливает грудь.

— Интересно, почему она вернулась во дворец. Должно быть, Его Высочество принц Артур позвал её, чтобы договориться о свадьбе.

Сердце замирает в горле. Комок в груди мешает вздохнуть.

— Что? — бормочу я, надеясь, что ослышалась. Вирджиния переводит взгляд на меня.

— Тебе плохо? — спрашивает она. — На тебе лица нет.

— Что ты сейчас сказала? — настаиваю я.

Она моргает, очень медленно приоткрывает губы, и я чувствую, как в ожидании её слов во мне умирает каждая клетка. — Ты не знала? — Она смотрит на Артура и Анну с улыбкой. — Принц Артур и леди Анна обручены с самого детства.

Ярость захлестывает меня, сжигая каждый сантиметр кожи. Я заставляю себя стоять прямо, пока зал, кажется, начинает вращаться. Прислоняюсь спиной к стене и вдыхаю носом; дыхание ускользает от меня и моего контроля.

— Мне… мне нужно выйти отсюда, — задыхаюсь я. Вирджиния оборачивается, её спокойное выражение лица мгновенно меняется. Она забирает поднос из моих рук, пока сердце колотится в неуправляемом и почти болезненном ритме.

Я не осознаю, что происходит вокруг, пока не чувствую руку на своей талии. Поднимаю взгляд: Эдоардо обхватывает меня за бок и помогает выйти из зала. Не понимаю, когда он успел заметить моё состояние, но его помощь всегда приходит в моменты моей величайшей уязвимости.

Он закрывает меня своим телом от чужих взглядов, избавляя от неприятных вопросов и неловких ситуаций. Вирджиния остается в гостиной — в конце концов, она не может покинуть свой пост. Успокаиваю её слабой, вымученной улыбкой.

Как только мы переступаем порог, Эдоардо прислоняет меня к стене и тянется к воротнику моей рубашки, чтобы расстегнуть верхнюю пуговицу. В обычной ситуации я бы отпрянула и испепелила его взглядом, но сейчас его помощь позволяет мне сделать вдох.

Кислород медленно возвращается в легкие.

— Ты знал? — спрашиваю едва слышно.

Мне не нужно говорить больше, он понимает. — Это знают все, Лавиния.

Все.

Кроме меня.

Горькая улыбка кривит моё лицо. Придворная дама тоже знала, она сделала это нарочно… хотела ткнуть меня в это носом, она всё продумала. Вот почему она позволила мне увидеть его. «Какая же я была глупая». Не успеваю я прийти в себя, как двери зала распахиваются, и воздух вокруг наполняется ароматом мускуса.

Мне не нужно поднимать взгляд, чтобы понять: он здесь.

Эдоардо встает передо мной, закрывая меня от него. — Брат, оставлять гостей одних не в твоем вкусе. Особенно когда гостья — это… что-то вроде жены. — Тон Эдоардо ироничен и явно провокационен, но тот его игнорирует.

— Ты в порядке?

Его голос, теплый и надежный, умудряется затянуть трещины, из-за которых я только что едва не рухнула. Достаточно двух его слов, и каждый разрушенный уголок души, кажется, снова становится целым.

Отворачиваюсь, становлюсь к нему спиной. Не хочу, чтобы он видел меня такой — он способен прочитать меня с пугающей легкостью.

— Никогда не была лучше, Ваше Высочество.

Я иду по коридору. Не оборачиваясь, немедля, ничего не чувствуя. Не знаю, куда иду, знаю только, что не хочу останавливаться, не хочу встречаться с ним глазами и не хочу его видеть.

Не сейчас.

«Ты была дурой, Лавиния».

***

— Спасибо, Лавиния. Не знаю, как я могла об этом забыть.

— Не волнуйся, бывает. Отнесу это наверх, и на сегодня всё, иди к остальным. Я вас догоню.

Беру последнюю стопку чистых полотенец и крепко прижимаю к груди. Джесс, девушка, которая спит на полке надо мной, забыла разложить полотенца в ванных на завтрашний день. Я помогла ей на нижних этажах, осталось только несколько ванных в комнатах наверху.

Она бросает на меня взгляд, полный благодарности. — Если бы Дама узнала, что я снова об этом забыла, она бы меня убила.

— Она не узнает, не бойся.

Она улыбается и выходит из кладовой. Я спешу вверх по лестнице.

Уже стемнело, и сегодняшний день хочется забыть навсегда. Я мечтаю только о том моменте, когда опущу голову на подушку и отключу мозг. Чтобы не вспоминать то, от чего бегу. Чтобы не прокручивать в голове услышанные слова. Я как чумы избегала любого, кто заговаривал о визите леди Анны, избегала Придворную даму и её взглядов в духе «я же тебя предупреждала».

Раскладываю полотенца в трех ванных на верхнем этаже. Осталась последняя — гостевая за углом. Кладу пальцы на ручку, но стоит мне собраться повернуть её, как дверь открывается сама собой. Сцена, представшая передо мной, перерезает дыхание пылающим лезвием.

Артур без рубашки, за его спиной — Анна в простом банном халате. Она кладет руку ему на живот, а он смотрит на меня неподвижно. Он скользит взглядом по моему лицу, не моргнув, будто я посторонняя и помешала их близости.

— О, полотенца! — Анна с радостью забирает их из моих рук. — Спасибо, дорогая, они нам были очень нужны. — Она озаряет меня улыбкой, от которой желудок выворачивает наизнанку.

Стискиваю зубы, отступаю на несколько шагов и оборачиваюсь. Что я только что увидела? Спускаюсь по лестнице. Иду к главному выходу и ускоряю шаг. Бегу от парня, способного управлять моими эмоциями с легкостью, которую я не считала возможной. От парня, которого я больше не узнаю, или, быть может, которого никогда по-настоящему не знала.

Я начинаю задаваться вопросом: а не был ли тот человек, которого знала я, всего лишь постановкой, кем-то, кто никогда не существовал на самом деле? Начинаю гадать, не были ли слова, что он шептал мне, лаская мою кожу, лишь ложью, продиктованной моментом? Тысячи вопросов проносятся в голове, пока я пересекаю порог и выхожу в сад. Стук дождя заглушает все остальные звуки и мысли; позволяю воде намочить мои волосы. Стою под проливным дождем, надеясь, что он сможет заморозить раздражение, пылающее внутри меня. Всхлип, слеза и боль, которую я не в силах сдержать.

— Ты лжец, — шепчу я.

Бормотание неразличимых голосов пробуждает меня. Моргаю и открываю глаза: я окружена лицами Джесс, Вирджинии и других девушек из общежития. Что происходит? Обеспокоенные выражения — единственное, что я различаю в этих встревоженных, нахмуренных лицах.

Закрываю глаза и снова открываю: Придворная дама касается моего лба. — Горит, — говорит она. В её взгляде проскальзывает та же нежность, с какой она кормила меня в камере. Я сплю?

Пытаюсь заговорить, но не могу пошевелить губами — наваливается тяжелый сон, одурманивая меня. Дама подносит холодное полотенце к моему лбу, и я вздрагиваю, вцепляясь руками в простыню.

— Хватит, — бормочу я.

— Тсс, тсс. Это скоро пройдет, ты поправишься. Ты и это преодолеешь, Лавиния. — Она произносит эти слова с материнской ноткой, которая согревает моё сердце. Это правда она? Её руки ласкают мои щеки, убаюкивая меня. Интересно, это иллюзия или далекий сон?

Закрываю глаза.

Запах мяты наполняет мои ноздри. Моргаю, открываю глаза, и резкая головная боль заставляет меня застонать. Прикладываю руку к виску и оглядываюсь. Я не в общежитии. И не во дворце.

Где я, черт возьми, оказалась?

Помню, как промокла под дождем, потом вернулась в общежитие и сразу уснула. Дальше в памяти блуждают лишь размытые, неясные образы. Поворачиваю голову: ряд коек тянется до противоположной стены, по бокам от каждой — прямоугольные тумбочки. Тело окутано простыней, пахнущей лавандой. Сажусь и поднимаю взгляд. Здесь всё сделано из дерева. Спускаю ноги и встаю, на полу стоят белые тапочки. Надеваю их и только сейчас замечаю, что на мне дворцовая пижама.

Иду к окну: оно выходит на людную деревенскую улочку. Там уличные торговцы, прилавки со свежими продуктами и ремесленными изделиями. Дети, бегающие по дороге, и матери, болтающие группами. Я выбралась из дворца? Но как?

Дверь открывается, впуская пожилого господина, чья лысина сияет ярче солнца. На одном глазу у него линза, а на шее болтается фонендоскоп. Он одет в белый халат, он ниже меня, весь сгорбленный, а голос у него такой добрый, что вызывает щемящую нежность.

— Доброе утро, милая барышня.

— Я… я ничего не помню, — шепчу я в смущении.

— Ну еще бы. Кто бы что помнил с такой лошадиной лихорадкой, как у тебя? А ну-ка, присядь, я проверю, как ты.

Лихорадка? У меня? Растерянно моргаю. Старик недовольно фыркает.

— Милая барышня, ты еще и оглохла? От этого я тебя вылечить не смогу. — Он вскидывает руки и прихрамывая идет к кровати. Я не могу сдержать улыбки, хоть он только что и назвал меня глухой. Спешу сесть на кровать рядом с ним.

Он достает из кармашка ручку-фонарик, светит мне в глаз и задает несколько простых вопросов: имя, фамилия, какой сейчас год, какого цвета у меня глаза.

— Хорошо, ты цела. Моя дочь так волновалась, когда привезла тебя сюда. Работаете во дворце, а эти бездельники даже не обеспечивают вас медицинской помощью. Глупые остолопы. — Он кривится от отвращения.

— Кто ваша дочь?

— Анджелина, она там у вас Дама чего-то там.

Придворная дама? Она правда дочь этого пухлого и доброго человека?

Теперь всё сходится: она привезла меня к отцу, который, судя по всему, является кем-то вроде военного врача на пенсии. И что бы он мне ни дал, я чувствую себя гораздо, гораздо лучше.

— Спасибо, что вылечили меня.

Он откашливается. — А что мне оставалось делать? Проигнорировать пациента? Я бы никогда так не поступил. Давай, отдохни еще немного. Скоро я принесу тебе что-нибудь перекусить.

Он встает и ковыляет к двери. Должно быть, у него застарелая травма правой ноги: он не очень хорошо ею двигает, а когда делает шаг, лицо искажается гримасой боли.

— Как вас зовут? — спрашиваю я прежде, чем он успеет открыть дверь и выйти.

— Рантал, но здесь все зовут меня «дядя Ран». Место, где ты сейчас находишься, было лазаретом при моем кабинете, теперь я превратил его в травяную лавку. Как только тебе станет лучше, я всё тебе покажу, а пока отдыхай и набирайся сил, милая барышня.

Киваю. Он оборачивается, открывает дверь и исчезает из виду. Уютно устраиваюсь под одеялом и закрываю глаза. Вспышки вчерашнего вечера перехватывают дыхание; трясу головой, стараясь отогнать их. Я не хочу о нем думать. Совсем не хочу. Проваливаюсь в глубокий сон, убаюканная ароматом лаванды и добротой человека, который, вероятно, называет всех женщин «милыми барышнями».

Вечером Рантал стучит в дверь. Говорит, что, если я хочу, могу поужинать с ним, и я с радостью соглашаюсь. Чувствую, что если проведу еще хоть мгновение наедине со своими мыслями, то просто взорвусь. Так я узнаю, что отец Придворной дамы живет один и содержит себя сам, ни на кого не полагаясь. За тарелкой горячего супа он рассказывает мне о годах службы: он был военным врачом, и там ему прострелили ногу. Из-за этого он хромает, но говорит, что ему повезло. Кто-то потерял конечность или саму жизнь.

Помогаю ему мыть посуду. Маленькое здание разделено надвое: есть помещение для посетителей, где он продает натуральные средства от обычных недугов, и жилая зона. У него милая кухонька, крошечный стол и диван. Значит, Дама выросла здесь. Всё, что я вижу, я связываю с ней, пытаясь представить её молодой в этих стенах. Это так не вяжется с тем, какой она стала сегодня — или, может быть, это я плохо её знаю.

— Здесь не так элегантно, как во дворце, к которому ты привыкла. — Рантал сжимает в руках одеяло. — Возьми это, вечером будет прохладно, а ты из тех девушек, что легко простужаются, милая барышня.

Трясу головой. — У меня уже есть одеяло в той комнате…

Не хочу забирать его одеяло. Кажется, у него немного вещей, и тем немногим, что есть, он делится со мной без раздумий. Но он кладет его мне на руки, не принимая возражений.

— Послушай этого старика и иди спать. Завтра, если захочешь, я смогу научить тебя какому-нибудь народному средству, если тебе нравятся растения.

Мои глаза сияют от волнения. — Это была бы большая честь.

Наконец-то место, где я не чувствую себя маленькой и неправильной. Место, где мне не нужно постоянно оправдываться. Место, где никто не может безжалостно растоптать меня в мгновение ока. Место, которое пахнет домом — тем самым, в котором я привыкла жить.

На следующее утро Рантал застает меня уже на кухне. На мне одежда Придворной дамы из её юности: белый свитер с высоким горлом и джинсы. Поверить не могу, что они моего размера — иногда удача всё же на моей стороне. Завтракаем молоком с печеньем, затем он убеждается, что я в полной форме, прежде чем достать все свои «волшебные порошки» из шкафа.

Всё утро я слушаю его рассказы о свойствах растений, методах их обработки и смешивания. Рантал показывает мне огромную книгу с описанием всех техник применения и цветными рисунками. Зачарованно глажу её края.

— Рантал, это потрясающе.

— Годы и годы учебы, милая барышня.

Время от времени заходят клиенты, которых интересуют средства для сна или натуральные снадобья от головной боли. Пока Рантал беседует с посетителями, я решаю принести пользу и прибраться на полках, где он хранит травы. Протираю всё сначала влажной тряпкой, потом сухой, пользуясь маленькой деревянной табуреткой, чтобы расставить всё по местам…

Дзиньканье дверного колокольчика подсказывает, что пришел новый клиент. Рантал в подсобке с какой-то дамой, достает другие травы, поэтому не может выйти.

— Сейчас выйду! — предупреждаю я.

Спешу вниз, задвигаю табуретку в угол, чтобы Рантал не споткнулся, когда вернется. Закрываю дверцу шкафа и поворачиваюсь к входу.

— Добро пожаловать, чем я могу вам по… — Слова застревают в горле. Сама не замечаю, когда именно начинаю задерживать дыхание.

Медовые глаза исправляют каждую фальшивую ноту, исцеляют каждую открытую рану. Черное пальто контрастирует с золотом его кудрей.

— Лавиния, — шепчет он, будто и сам долго был в состоянии гипноза.

Артур.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *