Геката закрыла лицо руками, и тихие рыдания сотрясли её тело.
— Я должна была знать, — прошептала она. — Я должна была знать, что мне никогда не разрешат пойти на бал. Как легко они забыли, что я сделала для них в яме Титанов!
Кьюби прижалась носом к её руке, тихо поскуливая.
— Тогда всё равно сходи.
Геката всхлипнула, подняла голову и посмотрела на неё.
— Что?
— Мы присмотрим за происходящим в твоё отсутствие, — вмешался Гален. — Тебе нужно отлучиться всего на несколько часов. Если что-то покажется не так, мы немедленно сообщим.
— Каким образом? — спросила Геката. — Как ты собираешься передать мне сообщение?
— Летучие мыши, — ответила Кьюби с довольным лаем.
Остальные существа защебетали и закивали в знак согласия. Летучие мыши взволнованно захлопали крыльями, и ещё больше пауков спустилось по своим нитям, чтобы прислушаться повнимательнее.
Искорка надежды затеплилась в груди Гекаты.
— Вы сделаете это для меня?
— Всегда, — твёрдо сказала Кьюби. — Ты так много для нас сделала. Позволь нам сделать это для тебя.
— Могу ли я на самом деле бросить вызов повелителю Аида? — Она почувствовала слабость при мысли о его гневе.
— Если ты скроешь свою личность и уйдёшь с бала раньше него, — начал Гален, — он никогда не узнает.
— Но что, если Гермес выберет меня? — Она сомневалась, что он выберет, но что, если? — Все узнают, что я ослушалась Повелителя Подземного мира.
— Перейди этот мост, когда доберёшься до него, — посоветовала Кьюби. — Разве любовь не стоит риска?
Геката на мгновение задумалась над этой мыслью, села и вытерла глаза. Затем она спросила:
— Что я надену? Эти фурии испортили моё прекрасное платье, над созданием которого вы все так усердно трудились.
— Воспользуйся волшебством, — предложила Кьюби, виляя хвостом. — Ты могущественная богиня. Ты можешь это сделать.
Геката поджала губы и встала, на её лице появилась решимость.
— Тогда я должна поторопиться. И мне понадобится ваша помощь. — Она повернулась к мышам и крысам. — Не могли бы вы раздобыть немного полыни, семян аниса и корня головы летучей мыши?
Существа защебетали и кивнули, прежде чем умчаться прочь.
Затем она повернулась к змеям и летучим мышам.
— Не могли бы вы собрать немного чеснока, красного клевера и мака?
Змеи зашипели, а летучие мыши запищали, прежде чем улететь.
— Что мы можем сделать? — спросил Гален.
— Мне понадобится что-нибудь в чём я смогу путешествовать — пробормотала Геката. — Я не могу просто летать. Это было бы небезопасно. Мне нужна колесница.
Кьюби и Гален обменялись недоумёнными взглядами.
— Не думаю, что мы сможем это сделать, — призналась Кьюби. — Повелитель Аид и остальные приехали сюда на единственной колеснице.
Геката подняла палец в воздух.
— Вы можете найти мне тыкву?
Кьюби завиляла хвостом.
— Я видела одну в кладовой. Давай, Гален, пойдём.
Пока животные выполняли свою часть работы по сбору ингредиентов, Геката принялась наполнять железный котёл чистой-пречистой водой из реки Леты. В воду она добавила прядь своих волос, ресницу и слюну. Затем она разогрела кастрюлю на плите, ожидая своих друзей, надеясь, что они не подведут её. Если бы Гермес выбрал другую богиню сегодня вечером, потому что её там не было, она была бы опустошена.
Когда её друзья вернулись с травами, она добавила их по одной в горшок, пока подбирала древние слова для своего заклинания.
— Биббиди, биббиди… боббиди, боббиди… биббиди, боббиди, боб!
Пар из кипящего котла окутывал её серебристым и тёмно-синим вихрем, окутывая до тех пор, пока красивое, гладкое платье именно этих цветов, словно сотканное из нитей сумерек, не прильнуло к её телу самым привлекательным образом. Паучки немедленно приступили к работе, сплетая нежное белое кружево для украшения лифа, придавая ему нотку неземной элегантности.
— О, Геката! — радостно воскликнул Гален. — Оно прекрасно!
— И ты в нём прекрасна! — добавила Кьюби.
Целая толпа существ танцевала вокруг неё, напевая и щебеча восхитительную песню. Геката кружилась в центре их танца, довольная результатами своего заклинания.
Когда их празднование подошло к концу, Геката прикрыла рот рукой.
— Я чуть не забыла!
Из кипящего котелка она наколдовала она сотворила маску, замысловатую и элегантную. Когда она надевала её, верхняя часть её лица и волосы покрылись кружащимися узорами из серебристого лунного света и белого тумана. Она была похожа на облако. Только область вокруг глаз была полностью серебристой.
Наконец, она прошептала заклинание, и перед ней появилась пара хрустальных туфелек. Она улыбнулась, поднося их к свету факела.
Гален захлопал своими крошечными лапками.
— Великолепно!
— Теперь что касается колесницы, — сказала Геката, поворачиваясь к своим фамильярам. — Вы нашли тыкву?
— Она ждёт тебя прямо у входа во дворец, — ответила Кьюби, виляя хвостом.
Она и другие животные последовали за её фамильярами через дворцовые залы туда, где на берегу Флегетона стояла большая тыква, которую Гален и Кьюби притащили из кладовой. По мановению её руки тыква выросла. Виноградные лозы скручивались и изменялись, превращаясь в изящный изгиб золотой колесницы, колеса которой были окутаны призрачным огнём. Для завершения не хватало только летающих коней.
Она повернулась к двум мышкам, её глаза были серьёзны.
— Вы бы согласились стать моими лошадьми?
Они выпрямили спины.
— Для тебя всё, что угодно, госпожа.
— Сделай меня самым потрясающим жеребцом, которого когда-либо видел Олимп, — добавил один из них, выпячивая грудь.
Геката улыбнулась и произнесла заклинание:
— Биббиди, биббиди… боббиди, боббиди… биббиди, боббиди, боб! — Золотистый свет окутал их, и на мгновение там, где когда-то стояли её верные спутники, появились два великолепных чёрных жеребца, их шерсть блестела, как свежая тушь. В их глазах всё ещё был ум, присущий их истинному «я», но формы были сильными и царственными.
В качестве последнего штриха она повернулась к одной из крыс.
— Не мог бы ты стать моим возницей? — спросила она.
Крыса радостно пискнула, и по мановению её пальцев он превратился в лихого кучера, его усики подрагивали под крошечной чёрной шляпкой.
— А теперь я должна поторопиться, — сказала она, забираясь в колесницу, — пока Гермес не выбрал другую.
— Мы здесь за всем присмотрим, — заверила её Кьюби.
— Ни о чём не беспокойся! — добавил Гален.
— Но не забудь вернуться раньше остальных, — предупредила Кьюби. — Я подслушала, как они говорили, что планируют вернуться к полуночи. На всякий случай тебе лучше уйти до этого времени.
Геката кивнула, улыбнулась им и помахала рукой.
— Спасибо вам всем за всё, друзья мои!
Когда колесница, влекомая её зачарованными спутниками, покатилась вперёд, по её венам пробежал трепет предвкушения. Она собиралась на бал, но успел ли Гермес сделать свой выбор до её прибытия?
