Война подходила к концу, и Геката всё больше надеялась вернуться домой, на Делос. Даже ехидные замечания соседок по покоям не смогли испортить её приподнятого настроения.
Однажды она решила устроить особый обед в их покоях, чтобы поблагодарить хозяек за то, что они разделили с ней их. Пока Хариты Афродиты были в отъезде, она выпустила зябликов из их золотой клетки, и они вместе с её фамильярами принялись за приготовления, напевая и танцуя во время работы.
Чего не знали Хариты, так это того, что Геката приготовила специальное зелье, которое должно было сделать их более дружелюбными по отношению к ней. Оно действовало только до тех пор, пока росток фасоли висел в корзине возле её кровати. Как только растение погибнет, чары рассеются. Но пройдёт ещё много времени после того, как она счастливо вернётся на Делос.
— Я должна была сделать это несколько недель назад, — призналась она Кьюби, которая была посвящена в её секрет. — Но я всё время думала, что они передумают.
Главный зал резиденции Харитов мерцал в золотистом свете, отбрасываемом десятками парящих в воздухе свечей. Геката стояла во главе огромного дубового стола, внося последние коррективы в свой тщательно спланированный обед. Она разгладила тёмно-фиолетовую скатерть, ткань которой была расшита серебряными звёздами и полумесяцами — дань уважения её владениям. Аромат инжира в меду, жареного ягнёнка и граната с пряностями наполнял воздух, смешиваясь со сладким ароматом свежесрезанных роз и лаванды, расставленных в позолоченных вазах.
Кьюби подошла к ней и с одобрением понюхала деликатесы. Гален взгромоздился на один из стульев с высокой спинкой, его усы подергивались от предвкушения. Хариты, всегда сияющие и всегда осуждающие, были неохотными хозяйками. Сегодня всё изменится.
На каждом столе Геката расставила изящные золотые кубки с выгравированными древними символами, которые пульсировали слабым свечением. Зелье — смесь волшебного нектара и утонченной магии — таилось в янтарных глубинах вина. Всего один глоток, и ехидный смех харитов сменится теплом. Всего один глоток, и к Гекате наконец-то будут относиться как к почётной гостье, а не как к обременительной обязанности.
Звук хлопающих крыльев привлёк её внимание к золотой клетке в дальнем конце зала, где любимые харитами зяблики издавали мелодичные трели. Казалось, даже птицы почувствовали волнение, витавшее в воздухе.
Двери распахнулись, и в комнату ворвались хариты. Аглая, Пасифея и Талия — грациозные, сияющие, в шелковых платьях розового и золотого цветов — остановились в дверях с непроницаемыми выражениями на лицах.
— Геката, — спокойно произнесла Аглая, оглядывая расстеленный перед ними стол. — Как неожиданно.
— Но как восхитительно, — добавила Пасифея, подходя поближе, чтобы рассмотреть тарелки.
— Это финики в сахаре? — Талия наклонилась к столу, приподняв бровь. — Ты действительно удивляешь нас.
Геката улыбнулась, скромно склонив голову.
— Я хотела поблагодарить вас за гостеприимство. Что может быть лучше, чем разделить с вами трапезу?
Кьюби подбежала к своей хозяйке, гордо выпрямившись, в то время как Гален тихо болтал. Хариты обменялись понимающими ухмылками, но заняли свои места, такие же уравновешенные и царственные, как всегда.
Тарелки были наполнены, в воздухе зазвенел смех, и, наконец, были подняты золотые кубки. С колотящимся сердцем Геката наблюдала, как хариты делают свои первые глотки.
Поначалу преображение было почти незаметным — плечи расправились, улыбки на лицах стали чуть заметнее. Затем, по мере того как волшебство овладевало ими, оно расцветало.
Пасифея потянулась через стол и с неожиданной теплотой сжала руку Гекаты.
— Ты действительно превзошла саму себя, — сказала она, и её голос был полон искренности.
Талия хихикнула, промокая уголки рта кружевной салфеткой.
— А я-то думала, что ты сплошь тени и заклинания. У тебя потрясающее чутье, Геката.
Аглая наклонилась к ней, её глаза блестели.
— Нам следует делать это почаще.
Геката чуть не рассмеялась вслух. Сработало. Она наслаждалась их вновь обретённой привязанностью, тем, как тепло, а не насмешка звучали в их словах. Кьюби заплясала на месте, чувствуя триумф своей хозяйки, а Гален перепрыгнул через стол, вызвав восторженный визг вместо раздражённого хмурого взгляда.
Затем двери распахнулись.
В комнату вошла Гера, от её царственного вида воздух в комнате наполнился. Её павлины следовали за ней по пятам, выглядя так, словно тоже хотели, чтобы их пригласили.
— Хорошие новости, — объявила Гера. — Война окончена!
На мгновение воцарилась тишина. Затем раздалась какофония радости. Хариты захлопали в ладоши, их смех разнёсся по залу. Зяблики разразились ликующей песней. Кьюби залаяла, виляя хвостом, в то время как Гален закружился на столе. Даже павлины закружились, демонстрируя свои перья.
Геката повернулась к своим знакомым, и её голос был полон эмоций.
— Мы наконец-то возвращаемся домой! Я не могу быть счастливее.
Гера, наблюдавшая за происходящим с непроницаемым выражением лица, позволила радости повиснуть на лице ещё мгновение, прежде чем заговорить снова.
— Не так быстро.
Эти слова пронзили всеобщий восторг, как удар кинжала.
Сердце Гекаты дрогнуло.
— Что вы имеете в виду?
Ухмылка Геры была лёгкой, но безошибочной.
— Почему ты думаешь, что возвращаешься домой? Здесь всё ещё небезопасно. И у царя Зевса уже есть планы на твой счёт.
Геката напряглась.
— Планы?
— Он отправляет тебя в Подземный мир прислуживать новой невесте Аида, — спокойно произнесла Гера, склонив голову набок. — Это был единственный способ успокоить её мать, Деметру.
Эти слова прозвучали как проклятие, их тяжесть легла Гекате на грудь. Подземный мир. Служить. Быть прикованной к долгу, который она не выбирала.
Она задыхалась, её дыхание было прерывистым, на глаза навернулись слёзы.
— Нет, — прошептала она. — Этого не может быть.
Но Гера просто повернулась на каблуках.
— Дело сделано.
Когда Гера вышла из зала, сопровождаемая свитой павлинов, Геката опустилась в кресло, закрыв лицо руками. Тёплые объятия победы превратились в пепел. Хариты на этот раз, не смеялись над её слезами. Они потянулись к ней, нежными голосами предлагая слова утешения. Но этого было недостаточно.
Ничего не было достаточно.
Позже в тот же день Геката столкнулась с Айрис в конюшне. Кроме Кьюби, Галена и лошадей, они были одни.
— О, привет, — сказала Геката крылатой богине. — Я просто пришла почистить лошадей. Это успокаивает мои нервы.
— Слышала о твоих новых приказах, — сказала Айрис.
Геката вздохнула.
— Я всё ещё в шоке. Я думала, что наконец-то отправлюсь домой.
Айрис взмахнула полупрозрачными крыльями, чтобы приблизиться к Гекате.
— Мне очень жаль. Я понимаю твоё разочарование. Я тоже получила приказ. Я буду служить посланницей Геры.
Геката покачала головой.
— Почему они так поступают с нами? Почему они не могут оставить нас в покое?
— Они не доверяют Титанам, — объяснила она. — Они хотят руководить нами.
Геката отнесла щетку одному из жеребцов Зевса.
— Когда ты уезжаешь? — спросила Айрис.
— Завтра. — Геката глубоко вздохнула и добавила: — При обычных обстоятельствах я была бы рада посетить Подземный мир. Но я скучаю по своему дому.
— Может быть, однажды они позволят тебе навестить их, когда уляжется хаос войны.
Геката смахнула со щеки непрошеную слезинку.
— Надеюсь на это.
