Я с трудом дотащилась до дома миссис Кольридж, чтобы хоть немного поспать, прежде чем снова пересечь город для встречи с Эдвином. К моему раздражению, я проснулась с мыслями о Львиное Сердце, танцующими в моей голове. Проблемный и чертовски обаятельный оборотень.

Я поднялась и посмотрела на синее платье, висящее на двери.

Сначала я решила его не надевать. Но теперь… Если мне удастся уговорить Эдвина зайти в музей и осмотреться, мне нужно соответствовать роли.

Умывшись, я облачилась в синий наряд. Заплела свои длинные черные волосы и уложила их в пучок. Покопавшись в глубине шкафа, выудила коробку с головным убором. Внутри оказалась миниатюрная шляпка-цилиндр, которую бабуля подарила мне в комплект к платью. Сшитая из той же синей ткани и украшенная павлиньими перьями, она была прелестна. Вуаль, прикрепленная к шляпке, могла даже скрыть мой «лунный глаз». Я приколола шляпку шпильками. Свой нож и кастеты Роуз я спрятала в потайной карман платья, пистолеты сунула в сапоги и подхватила сумку.

— В этот раз придется посидеть дома, Фентон, — сказала я, глядя на свое снаряжение и шкуру Фентона, оставшиеся на кровати.

Я подошла к зеркалу и взглянула на отражение.

С удивлением я увидела прежнюю Клемени — ту Клемени, что была до «Общества Красных Капюшонов» . Ну, за исключением изувеченного лица. В годы, предшествовавшие вступлению в Общество, мне было невыносимо скучно. Я вечно чувствовала, будто жду чего-то удивительного, будто мне суждено нечто большее, чем выйти замуж за пастора Кларка с его селедочным дыханием и ходить на званые чаепития. Я буду вечно благодарна Элизе Грейсток за то, что она завербовала меня в агентство.

И теперь, похоже, у меня появился еще один повод для благодарности. В конце концов, если бы она не ушла в отставку, я бы, вероятно, никогда не встретила Эдвина.

Схватив сумку, я так и не заставила себя обзавестись ридикюлем, я вышла за дверь, морщась от скрипа ступенек на лестничной площадке.

— Клемени? Это ты? — позвала миссис Кольридж, и её дверь распахнулась настежь.

Я вздрогнула.

— Да, миссис Кольридж.

— Девочка моя, ты тихая как мышка. Совсем не слышала, как ты вернулась вчера. Ну и ну, посмотри только на себя! — воскликнула миссис Кольридж, уперев руки в свои внушительные бедра и оглядывая меня с ног до головы.

Я улыбнулась хозяйке, которая наложила столько белил и помады, что напоминала актрису варьете. На ней было её любимое коричнево-оранжево-фиолетовое платье, а в руках она держала широкополую шляпу.

— И куда это ты направилась, выглядя как настоящая леди? — спросила миссис Кольридж.

— Я могла бы спросить вас о том же, — ответила я с улыбкой.

Снаружи донесся характерный грохот телеги. Лошадь заржала, и кто-то крикнул: «Молли! Молли, поехали!»

— О, я еду в город повидаться со второй женой моего покойного брата Роджера. Она снова вышла замуж, но у неё всегда находится время для меня. Клемени! Ты должна поехать с нами. Пойдем, — сказала она.

Прежде чем я успела возразить, она схватила меня за руку и потащила к выходу. Заперев дом, она потянула меня к повозке. Возница оглядел нас обеих со скепсисом.

— Тебе негоже ходить пешком в таком наряде. Нет-нет, нельзя, чтобы ты вся перепачкалась в грязи. Поезжай со мной в экипаже. Эфраим? Эфраим, это Клемени Лувель. Мы подбросим её через мост. Она одна из моих девочек, карьеристка. Напомни, чем ты там занимаешься, Клемени?

Эфраим перевел взгляд с миссис Кольридж на меня. Выражение его лица ясно говорило, что ему глубоко плевать.

— Охрана правопорядка.

— О, слышишь, охрана порядка. Разве это не интересно? Почему бы нам не…

— Обе садитесь. Не хочу опоздать по своим делам, — перебил мужчина.

Миссис Кольридж взобралась на телегу, придвигаясь на скамье вплотную к Эфраиму, который при этом нахмурился.

— Эфраим не женат, Клемени. И у него есть свиноферма прямо за городом.

Это объясняло запах. Я заглянула в кузов телеги. Под брезентом лежали туши свежезабитых животных. Я едва сдержала рвотный рефлекс.

— Мисс Лувель тоже на выданье, — добавила миссис Кольридж, толкая Эфраима локтем.

К моему ужасу, Эфраим на мгновение задержал на мне взгляд, словно прикидывая, подойду ли я ему.

— Вот как? — спросил он. Его глаза скользили по моей фигуре с такой настойчивостью, что я всерьез подумала о том, чтобы пустить в ход нож. Но когда его взгляд дошел до моего лица, он запнулся. — Без глаза, значит?

— Он на месте.

Эфраим кивнул.

— С моим братом то же самое случилось. Бык зацепил рогом. Рог выскреб глаз подчистую. Кровавое было зрелище.

— Это… мне жаль это слышать, — выдавила я.

— Я и не знала, что у тебя есть брат, — вставила миссис Кольридж. — И он тоже холостяк?

— Холостяк, да только он сейчас в море. Мисс Лувель, вы ищете мужа? Выглядите как девица крепкая.

Миссис Кольридж восторженно захлопала в ладоши.

Разрази меня гром. Годами пастор Кларк был моей единственной и неповторимой перспективой. А теперь я еду на свидание и обнаруживаю, что за мной ухлестывает свиновод, в то время как другой мужчина, точнее, оборотень, выразил страстное желание увидеть меня в платье. Что, во имя Господа, происходит?

— Нет, сэр. Спасибо.

Миссис Кольридж громко вздохнула.

— Работающие женщины. Нет времени на любовь. Если только… У тебя намечается что-то особенное, Клемени?

— Да.

— О-о-о! — взвизгнула миссис Кольридж от восторга. — Рада за тебя! Прости, что обнадежила тебя, Эфраим.

— Ничего страшного, Молли. Бывает.

Я смотрела на Темзу, пока мы переезжали мост. Если бы этот разговор продлился еще хоть минуту, я была совершенно уверена, что мне пришлось бы броситься в реку. Но, к моему счастью, миссис Кольридж принялась рассказывать свиноводу о Тилли, швее, живущей в комнате напротив моей. Пока мы ехали, хозяйка выложила всю подноготную бедной Тилли, которую Эфраим слушал с возрастающим интересом. Бедная Тилли.

Запах свинины в сочетании с тряской повозки и беседой начал истощать мое терпение. Как только телега достигла района, где, как я знала, можно было найти станцию трамвая Общества, я попросила Эфраима остановиться.

— Здесь? — удивилась миссис Кольридж. — Но…

— О, я встречаюсь с кое-кем неподалеку, — сказала я, быстро соскакивая с телеги. — Хорошего дня, миссис Кольридж. Рада была познакомиться, Эфраим.

— И вам того же, мисс Лувель, — ответил он, коснувшись козырька своей соломенной кепки.

Миссис Кольридж помахала мне рукой, и они укатили.

Запустив руку в сумку, я достала крошечный флакон духов с гарденией, который бросила туда бог знает когда. Я щедро обрызгала себя, надеясь перебить запах протухшей свинины. Поправив шляпку и разгладив юбку, я повернула в сторону входа в секретный подземный трамвай. В животе порхали нервные бабочки, но я старалась не обращать на них внимания. Это будет хороший день. Мне не о чем беспокоиться. Квинн и Эдвин отлично поладят. В конце концов, мои перспективы явно улучшаются. Если с Эдвином ничего не выйдет, всегда можно будет рассмотреть кандидатуру Эфраима.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *